Sentence examples of "продвигаемые" in Russian

<>
Электронные сообщения не должны содержать ссылки на продвигаемые продукты/услуги, информацию о них или рекламу. Email messages must contain a link to, or information about, the ad and/or product/service promoted.
Как отмечают многие голоса в научном мире, условия, продвигаемые фармацевтическими компаниями, были настолько несбалансированными, что негативно повлияли на научный прогресс. As a chorus of researchers has pointed out, the provisions, pushed by the pharmaceutical companies, were so unbalanced that they were bad for scientific progress.
В также можете выбрать сайт, который вы хотите просмотреть, в разделе Отслеживаемые сайты или Продвигаемые сайты на странице "Сайты". Alternatively, choose the site you want to view under Sites I'm following or Promoted sites on the Sites page.
Продвигаемые видео YouTube – это программа для популяризации контента на YouTube. Вы можете предлагать свои видео пользователям, которых интересует подобный контент. YouTube Promoted Videos allows any video uploader to surface their video content on YouTube by targeting users that are interested in seeing their content.
Преобразуйте аккаунт в профиль компании в Instagram, чтобы получить доступ к таким новым функциям, как контактная информация, статистика Instagram и продвигаемые публикации. Convert to a Business Profile on Instagram and get access to new features like contact information, Instagram Insights and promoted posts.
Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шрёдером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри. It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties.
Принимая во внимание румынский нео-феодализм, совершенно не удивительно, что манифестанты реформ, продвигаемые отдельными политическими лидерами, являются уязвимыми объектами, которым легко преграждают путь баронские претензии непокорных групп. Given Romania's neo-feudalism, it is small wonder that reform manifestos promoted by individual political leaders are frail things easily waylaid by the baronial claims of recalcitrant groups.
Нажмите Продвигайте свою местную компанию. Click Promote Your Business Locally.
Мы в ответе за продвижение переднего края. Now our responsibility is to push that edge.
Мы должны продвигать "обязанность защищать". We must advance the "responsibility to protect."
Итак, как мы будем продвигать вперед торговлю? So, how do we move forward on trade?
Массовая мобилизация их сил помогла продвинуть Ахмадинежада в 2005 году. Their mass mobilization helped propel Ahmadinejad to victory in 2005.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси. In imperial times, the critical tradition was carried forward by such scholars as Huang Zongxi.
Выберите Продвигайте свой веб-сайт. Choose Promote Your Website
Возьми хорошую идею и продвигай её в мир. Take a good idea and push it on the world.
Президент Франции Эммануэль Макрон продвигает схожие идеи. French President Emmanuel Macron has advanced similar ideas.
Мы настоятельно призываем обе стороны активизировать усилия в целях продвижения вперед и достижения прочного урегулирования. We urge both sides to redouble their efforts to move forward and to achieve a sustainable solution.
Но он также продвигает политику Великобритании в новую и непривычную децентрализованную политическую систему. But it is also propelling British politics into a new and unfamiliar decentralized political system.
Будет поддерживать и продвигать программы МАГАТЭ по повышению сохранности радиоактивных источников, включая рассмотрение вопроса о выделении в случае необходимости дополнительных средств в Фонд ядерной безопасности, с тем чтобы содействовать реализации Кодекса и рекомендаций по его применению. Support and carry forward the IAEA programmes to improve the security of radioactive sources, including considering the provision of additional resources as necessary to the Nuclear Security Fund in order to promote the implementation of the Code of Conduct and the recommendations for its application;
Он продвигал идею мирового правительства. He promoted the idea of world government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.