Sentence examples of "продлю" in Russian with translation "extended"
Поэтому их миссия была продлена еще на два года.
So their mission was extended for another two years.
Дата утверждения УВКПЧ: 2 мая 2000 года, продлен 20 ноября 2001 года
Date of approval by OHCHR: 2 May 2000, extended on 20 November 2001
Но каким будет качество жизни, продленной на 20 или даже 40 лет?
But what will be the quality of a life extended by 20 or even 40 years?
В последнем случае срок применимости этого права продлен до момента достижения ребенком 18 лет.
In the case of the latter, the right has been extended until the child turns 18.
Появится страница Подписка продлена, на которой будет указана новая дата окончания срока действия подписки.
The Subscription extended page appears and shows the new date that your subscription ends.
Этот проект был недавно продлен еще на пять лет и имеет бюджетную смету 30 млн.
The project was recently extended for another five years with an estimated budget of NKr 30 million.
Некоторые продукты предусматривают возможность покупки необязательного плана продленного обслуживания или ремонта в случае случайного повреждения.
For some products, you can buy an optional extended service or accidental damage plan.
Значение в поле Дата начала продленного соглашения — это день после даты окончания действия выбранного соглашения.
The value in the Start date field of the extended agreement is the day after the selected agreement’s end date.
Продленный срок полномочий президента Эмиля Лахуда истек без каких-либо инцидентов 24 ноября 2007 года.
On 24 November 2007, the extended term of President Emile Lahoud ended without incident.
В дальнейшем срок поставки и срок действия аккредитива были продлены до 5 августа 1990 года.
The shipping date and the letter of credit were later extended to 5 August 1990.
Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность отрасли испытать новые поправки к таблице допусков.
The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances.
Исходя из этого понимания, мы считаем, что нынешний мандат МССБ должен быть продлен на дополнительный срок.
On the basis of this understanding, we believe that the current mandate of ISAF should be extended for another term.
Испытательный период был продлен, с тем чтобы дать возможность промышленности испытать новые поправки в таблице допусков.
The trial period was extended to allow the industry to test the new amendments in the table of tolerances.
При определенных обстоятельствах Компания может попросить Клиента предоставить дополнительную информацию, и процесс вывода средств может быть продлен.
Under certain circumstances, Clients may be asked to provide additional information, and the withdrawal process may be extended.
Клиент должен признать, что во время аномальных рыночных условий период исполнения инструкций и запросов может быть продлен.
The Customer acknowledges that under Abnormal Market Conditions the period during which the Instructions and Requests are executed may be extended.
По причине гражданских беспорядков чрезвычайное положение было объявлено и продлено в различных округах, провинциях и департаментах Перу.
The state of emergency was established and extended in various districts, provinces and departments of Peru, due to civil unrest.
Таким образом, нынешний сводный бюджет и план работы на 2008-2009 годы будут продлены до 2011 года.
As a result, the present UBW, 2008-2009, will be extended to 2011.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert