Sentence examples of "продовольственной помощи" in Russian with translation "food aid"
Статистические данные говорят, что 80% населения сектора Газа зависят от продовольственной помощи ООН.
The statistics say that 80% of Gaza's population is dependent on UN food aid.
Канада также полностью открыла свой бюджет в области продовольственной помощи для международных закупок.
Canada has also completely opened its food aid budget to international procurement.
Повышение цен на продовольствие также привело к перебоям в доставке продовольственной помощи в ряде ситуаций перемещения населения.
Rising food prices have also resulted in shortfalls in the delivery of food aid in a number of displacement situations.
Остаток бюджета распределялся между услугами по поддержанию элементарных санитарных условий в лагерях и оказанием продовольственной помощи уязвимым группам.
The remaining budget was allocated for sustaining basic environmental health operations in camps and food aid to vulnerable groups.
Река пересохла, несмотря на только что закончившийся сезон дождей. Практически постоянно 150 тысяч человек нуждаются в продовольственной помощи.
Their river is dry despite the rain just having ended, and we have 150,000 people on almost permanent food aid.
Их цель состояла в ознакомлении участников с изменениями в области политики и практики оказания продовольственной помощи, организационных механизмов и питания.
These workshops aimed at familiarizing participants with changes in food aid policies and practices, organizational settings and nutrition.
Тем не менее, финансирование средств производства сыграло огромную позитивную роль и помогло беднейшим фермерам избежать нищеты и зависимости от продовольственной помощи.
Still, the financing of inputs played a huge and positive role in helping the poorest farmers to escape poverty and dependency on food aid.
По статистическим данным Комитета помощи в целях развития, Франция выделяет 8 % своей государственной помощи на нужды сельского хозяйства и продовольственной помощи.
According to the statistics of the committee on development aid, France devotes 8 % of its official assistance to agriculture and food aid.
Хотя и осуществляется определенный контроль за распределением продовольственной помощи, национальные власти все еще не разрешают выборочные проверки со стороны иностранных гуманитарных организаций.
While some monitoring of the distribution of food aid was in place, random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities.
Эта необходимость объясняется потребностью отреагировать на засуху в Дарфуре, подготовиться к сезону дождей (особенно на западе) и обеспечить надежные поставки продовольственной помощи.
This is necessary given the need to respond to drought in Darfur, prepare for the rains (especially in the west) and ensure a healthy food aid pipeline.
Многие стали зависимыми от продовольственной помощи, в то время как другие были убеждены, что истребление голода – это лишь вопрос увеличения роста ВВП.
Many became dependent on food aid, while some acted on the conviction that eradicating hunger is merely a matter of fostering GDP growth.
Как ему и свойственно, он недавно объявил о крупном увеличении продовольственной помощи США - на пользу голодающим бедным и на пользу американским фермерам.
True to form, he recently announced a big increase in US food aid - good for the hungry poor and good for American farmers.
Задержки с доставкой предметов первой необходимости заставили скорректировать в начале 2001 года пакет продовольственной помощи из-за нехватки сахара и подсолнечного масла.
Delays in the delivery of basic commodities necessitated an adjustment to the food aid package in early 2001 due to shortages in sugar and sunflower oil.
Производство основных продуктов питания, прежде всего кукурузы, увеличивалось одновременно с соответствующим сокращением объемов продовольственной помощи, необходимой для удовлетворения потребностей страны в продуктах питания.
The production of basic staples, notably maize, has increased with concomitant reductions in the levels of food aid needed to meet the country's food requirements.
Ввиду этого усилия по оказанию продовольственной помощи будут дополняться восстановительными работами, которые потребуют технической и финансовой поддержки для последующего осуществления эффективного плана восстановления.
Food aid efforts will therefore be complemented by rehabilitation activities that will require technical and financial support for the subsequent implementation of an effective reconstruction plan.
Следует отменить экспортные субсидии к продуманно установленному сроку и разработать дисциплины по параллельным обязательствам в области продовольственной помощи, экспортных кредитов и государственных торговых предприятий.
Export subsidies need to be eliminated by a credible end date, and disciplines elaborated on parallel commitments in food aid, export credits and state trading enterprises.
Кэрнсская группа продолжит поиск эффективных мер регулирования в отношении других экспортных механизмов, таких как экспортные кредиты и передача излишков продукции в качестве продовольственной помощи.
The Cairns Group would continue to seek effective disciplines on such other export mechanisms as export credits and the disposal of surplus commodities in the guise of food aid.
Иногда происходит искусственный раздел общества на различные этнические группы, в свою очередь порождающий различия в доступе к образованию, услугам в области здравоохранения и продовольственной помощи.
Sometimes society is artificially divided into different ethnic groups, which directly results in differences in access to education, health care and food aid.
В рамках этой консультации основное внимание будет уделено будущему Конвенции по оказанию продовольственной помощи и реализации Руководящего указания 15 Руководящих указаний ФАО по праву на питание.
The focus of the consultation will be on the future of the Food Aid Convention and the implementation of guideline 15 of the FAO Voluntary Guidelines on the right to food.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert