Sentence examples of "продовольственные" in Russian

<>
Продовольственные потери в голодающем мире Wasting Food in a Hungry World
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы. Go regional and go to urban food systems.
Клерк в отеле считал продовольственные талоны, когда я разговаривал с ним. Hotel clerk was counting food stamps when I came in on him.
Все, кто потребляет продовольственные товары, выращенные или произведённые в США, должны теперь забеспокоиться. Anybody who consumes food grown or produced in the US should now be worried.
Это из игры под названием "Продовольственные силы", которая учит детей, как управлять лагерем беженцев. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp.
Повышение цен на продовольственные товары серьезно сказалось на развивающихся странах, являющихся нетто-импортерами продовольствия. The higher food prices can have dramatic consequences for net food-importing developing countries.
продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности. food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Средний индекс цен на продовольственные товары в 2006 году на 20 % превысил показатель 2005 года. The average food price index for 2006 was 20 per cent higher than in 2005.
Фактически, если исключить цены на энергию и продовольственные товары, еврозона находится в ситуации структурной низкой инфляции. In fact, if we discard energy and food prices, the eurozone is in a situation of structural low inflation.
В ближайших к природному заповеднику поселениях они забирают свои продовольственные пайки, получают пенсии и пользуются другими услугами. They collect food rations, pensions and access various other services from the settlements adjacent to the Game Reserve.
Они создают дополнительные угрозы: продовольственные проблемы, непостоянство на энергетических и товарных рынках, а также усиливают поразительную неистребимость бедности. Indeed, they compound other threats: food insecurity, volatile energy and commodity markets, and the terrible persistence of poverty.
Покупаются продовольственные продукты и другие основные товары – что приносит пользу местной экономике – улучшается питание, а дети дольше посещают школы. Food and other basic goods are bought – benefiting the local economy – nutrition improves, and kids attend school for longer.
То, что отличает продовольственные культуры от других растений не имеет ничего общего со вкусом, питательностью или содержанием ядовитых веществ. What distinguishes food crops from other plants has nothing to do with taste, nutrition, or whether they contain poisons.
корректировка государственной политики, когда ресурсы, включая нефть, природный газ и продовольственные продукты не рассматриваются в качестве движущей силы мировой экономики. correcting state policies formulated when resources, including oil, natural gas and food commodities, were not considered a driving force in the global economy.
Затем, если они не могут возвратиться в свои места жительства, они получают право на сухие пайки или на продовольственные талоны. Thereafter, if they are unable to return to their places of residence they become entitled to dry rations or food stamps.
Высокие цены на продовольственные товары также обусловлены рядом таких факторов, вызывающих дефицит ресурсов, как изменение климата и истощение водных ресурсов. High food prices are also tied to a host of resource scarcity issues, notably climate change and water depletion.
Ни одна из этих мер не являлась бесспорной, при этом они не предотвращали влияние сегодняшней глобальной инфляции на продовольственные цены. None of these measures was uncontroversial; nor did they prevent the impact of today’s global food price inflation.
Для переборок, отделяющих камбузы, с одной стороны, и холодильные камеры или продовольственные кладовые, с другой стороны, достаточно перегородок типа В15. B15 is sufficient for the partitions between galleys, on the one hand, and cold-storage rooms or food store rooms, on the other.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны – от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом. And some in the US Congress want to cut food stamps – on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger.
Да, в число работающих или неработающих бедняков, которые получают социальные пособия или продовольственные карточки, входят меньшинства, которые обычно голосуют за демократов. Yes, the working and non-working poor who receive welfare payments or food stamps include minorities who tend to vote for Democrats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.