Sentence examples of "продовольствия" in Russian
Мы потеряли контакт с доставщиками продовольствия.
We lost contact with a supply run out by Outpost Three.
прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия."
This was the first place where we got some water and supplies."
Однако сельское хозяйство, конечно, остаётся важным источником продовольствия для населения.
But, of course, agriculture remains critical to feed the population.
Люди, живущие в богатых странах, защищают себя от голода колоссальными излишками продовольствия.
The fact is, we have an enormous buffer in rich countries between ourselves and hunger.
В этой связи оратор интересуется политикой, осуществляемой в области ценообразования и распределения продовольствия.
In that connection, she enquired as to the pricing and distribution policies in place.
23 апреля Бразилия объявила о временном прекращении экспорта риса, чтобы предотвратить внутреннюю нехватку продовольствия.
On April 23, Brazil announced a temporary suspension of rice exports to prevent internal shortages.
Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное:
Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa:
Кризис недостатка продовольствия в бедных странах можно преодолеть, если помочь им производить больше продуктов питания.
The global energy and climate crises can be overcome if the world invests together to develop new energy technologies.
Конечно, некоторые мероприятия по снятию ограничений на рынке продовольствия по-прежнему необходимы, особенно в сфере обслуживания.
Of course, some product-market deregulation remains necessary, especially in the service sector.
Черная линия в середине графика отражает примерный уровень потребления продовольствия, учитывая при этом неизбежные потери продуктов питания.
That black line in the middle of that table is the likely level of consumption with an allowance for certain levels of inevitable waste.
(Программа «первым делом военные» означает, что большинство поставок продовольствия отдаются огромной постоянной армии и бюрократии Северной Кореи.)
(A "military first" programme ensures diverts most supplies to North Korea’s huge standing army and bureaucracy.)
Сообщалось, что девять бомб упали в восточном направлении от места сброса продовольствия, а шесть- к западу от деревни.
Reportedly, nine bombs fell on the eastern side of the drop site and six on the western side of the village.
Несмотря на гражданские войны, недостаток продовольствия и эпидемию СПИДа, в чёрной Африке происходит нечто поразительное: стабильный подъём высокотехнологичного сектора.
Despite civil wars, malnutrition, and the anguish of the AIDS epidemic, something remarkable is happening in black Africa: the stealthy rise of a high-technology sector.
Устойчивый экономический рост крайне важен для поддержания прогресса в деле снижения уровня нищеты, младенческой смертности, заболеваемости и недостатка продовольствия.
Sustained economic growth is essential to maintain progress on reducing poverty, infant mortality, disease, and malnutrition.
Они могут попытаться остановить реформы рынка продовольствия вообще и, по тому же шаблону, попытаться остановить либерализацию торговли и глобализацию.
They can try to stop product market reforms altogether and, by the same token, try to stop trade liberalization and globalization.
Керем-Шалом, главный пункт пересечения для доставки продовольствия в Газу, оставался закрытым с момента нападения, совершенного на него 19 апреля.
Kerem Shalom, the main crossing for goods into Gaza, has remained closed since an attack on it on 19 April.
Представьте, чтo пришлось бы пережить такой стране, как Индия, если бы её население удвоилось, но получало столь же недостаточное количество продовольствия.
Consider the trauma a country like India might have suffered if its population of a half-billion had remained barely fed as it doubled.
Засушливые земли включают все наземные районы, где скудность водных ресурсов ограничивает производство продовольствия, фуража, древесины и других базовых услуг, обеспечиваемых экосистемами.
Drylands include all terrestrial regions where water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services.
И неизбежно, при условии того, что там было много Израильтян и очень мало растительности, поскольку это была пустыня, они испытывали нехватку продовольствия.
And inevitably, given that there was a lot of Israelites and very little growing, as it was a desert, they ran short on supplies.
Точки над этой линией - а это, как видите, большинство стран мира - показывают ненужные излишки продовольствия в этих странах, которые, скорее всего, станут отходами.
Any dot above that line, and you'll quickly notice that that includes most countries in the world, represents unnecessary surplus, and is likely to reflect levels of waste in each country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert