Sentence examples of "продолжаю" in Russian

<>
Я не жалуюсь, продолжаю боксировать. Hey, I ain't cryin 'about it,' cause I still fight.
Продолжаю подавать сигнал бедствия на всех частотах, сэр. Emitting distress signals on all frequencies, sir.
Продолжаю курс на Принц Руперт в Британской Колумбии. Potting a course for Prince Rupert in British Columbia.
И все же я продолжаю это донкихотское начинание. And yet, I persist in this quixotic endeavor.
Я продолжаю верить, что у него все хорошо. Well, I am holding a high thought that he's okay.
Я стараюсь успокоиться, но продолжаю бояться, что ты сдашься. I try to convenience myself, you giving up is what scares me the most.
Я продолжаю свое дело, а он прохлаждается в больнице. I go about my business, he winds up in a hospital.
Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать. And today, that fall hasn't stopped; I'm still falling.
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией. But whenever I get a chance I still work on my series.
Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе. Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama.
Я продолжаю этот проект, но он устарел, потому что вы все это делаете. I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it.
Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть. I am continually amazed by the way in which the subject of race can take itself in many places that we don't imagine it should be.
Но, несмотря на все, что я вынесла, я продолжаю надеяться на то, что может быть все еще изменится. But, despite everything I have endured, I remain hopeful that change is possible.
Я стал пользователем Сети достаточно давно, чтобы знать, что если мне не нравятся результаты поиска, я продолжаю искать дальше. I've been online long enough to know if I don't like the first results I get, I go look for more.
Я ее никогда не видела, но я ношу ее точное имя - Ева Вертес и, как мне хочется думать, я также продолжаю ее увлечение наукой. I never met my grandmother, but I carry on her name - her exact name, Eva Vertes - and I like to think I carry on her scientific passion, too.
Очевидно, что мы оба садомазохисты, потому что ты не отвечаешь на мои звонки вот уже 24 часа, а я продолжаю звонить тебе, несмотря на это. Clearly we're both into SM, because you've been dodging my calls for the last 24 hours, and I keep calling you although you keep dodging my calls.
Всю свою жизнь занимаясь бизнесом, я считал и продолжаю считать, что успех моего предприятия — как и любого другого — зависит от следования трем принципам: честность, изобретательность и упорный труд. All of my business life, I have believed that the success of my own business — or any business — depends on following the principles of two I's and an H. These principles are integrity, ingenuity, and hard work.
Я продолжаю предпринимать усилия в целях содействия незамедлительному началу процесса переговоров между Ливаном и Сирийской Арабской Республикой на основе согласованной программы действий, которая в конечном счете приведет к установлению полных дипломатических отношений во исполнение соответствующих положений резолюций 1680 (2006) и 1701 (2006) Совета Безопасности, вытекающих из резолюции 1559 (2004). I have maintained my efforts to encourage the early initiation of a process between Lebanon and the Syrian Arab Republic, based on an agreed action agenda, which would eventually lead to the establishment of full diplomatic relations, in fulfilment of the relevant provisions of Security Council resolutions 1680 (2006) and 1701 (2006) emanating from resolution 1559 (2004).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.