Sentence examples of "продолжение усилий" in Russian
Заменить слово «повышение» словами «продолжение усилий, направленных на укрепление координирующей роли в работе с альтернативными поставщиками услуг в целях улучшения».
Replace the words “To improve” with the words “To continue striving towards an enhanced coordinating role vis-à-vis alternative service providers, with the aim of improving”
Целевая группа поддерживает продолжение усилий по разработке и осуществлению соответствующих программ таким образом, чтобы они отражали принципы права на развитие и инициативы, которые прямо основаны на праве человека на здоровье.
The task force supports further efforts to design and implement relevant programmes in ways that reflect the principles of the right to development and initiatives that explicitly use a human right to health framework.
Если бы в 2016 году президентские выборы в США выиграла Хиллари Клинтон, мы бы сейчас увидели со стороны США продолжение усилий по оживлению и сохранению прежнего статус-кво в Азии и за ее пределами.
If Hillary Clinton had won the 2016 US presidential election, we would now be seeing a continued US-led effort to reinvigorate and preserve the longstanding status quo in Asia and beyond.
Он поддерживает продолжение усилий по улучшению подготовки кадров для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и рассчитывает на предметный диалог по вопросам объединенного обучения персонала военных, полицейских и гражданских контингентов в контексте Объединенной службы учебной подготовки.
He supported continued efforts to improve training for United Nations peacekeeping operations personnel, and looked forward to a substantive dialogue on consolidating military, police and civilian training capacities in the context of the Integrated Training Service.
В частности, ЦМТ осуществляет деятельность в интересах достижения цели 8 и целевого показателя 12 в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и предусматривающих продолжение усилий по созданию открытой, основанной на правилах, предсказуемой и недискриминационной торговой финансовой системы.
In particular, ITC responds to goal 8 and target 12 of the Millennium Development Goals, which call for further development of an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system.
Кроме того, в продолжение усилий, о которых уже сообщалось в предыдущих докладах, ряд стран упомянули о создании, расширении и совершенствовании управления природоохранными зонами для восстановления и защиты одновременно почв и видов растительности и животных и для устойчивого управления пастбищами.
Moreover, and further to the efforts already described in earlier reports, various countries mention the introduction, expansion and enhancement of management of protected areas for the recovery and joint protection of soils and plant and animal species and the sustainable management of grazing land.
Поддержать усилия Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и подтвердить продолжение усилий арабских государств по мониторингу осуществления Глобальной контртеррористической стратегии, принятой резолюцией A/RES/60/288 Генеральной Ассамблеи 20 сентября 2006 года, и присоединение к глобальным документам по противодействию терроризму.
To support the counter-terrorism efforts of the United Nations and affirm the continuation of Arab efforts to monitor implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy adopted by General Assembly resolution A/RES/60/288 (20 September 2006) and accede to global counter-terrorism instruments;
Осознавая продолжение усилий организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, по оказанию помощи государствам-членам в устранении первопричин конфликтов и укреплении их долгосрочного потенциала для мирного урегулирования споров, САДК с нетерпением ожидает выполнения рекомендаций, сформулированных Верховным комиссаром в его докладе и Рамках поиска долгосрочных решений.
Aware of the constant efforts of United Nations development agencies to assist Member States in tackling the underlying causes of conflicts and strengthening their long-term capacity for the peaceful settlement of disputes, SADC looked forward to the implementation of the recommendations made by the High Commissioner in his report and those contained in the Framework for Durable Solutions.
«приветствуя также успешное проведение Международного симпозиума по дальнейшему укреплению гарантий Международного агентства по атомной энергии: придание всеобщего характера дополнительным протоколам, состоявшегося недавно в Токио, и разделяя надежду на продолжение усилий по проведению аналогичных симпозиумов в других регионах в целях придания всеобщего характера дополнительным протоколам к соглашениям Агентства о гарантиях»,
“Also welcoming the successful convening of the International Symposium for Further Reinforcement of International Atomic Energy Agency Safeguards: Towards Universalization of Additional Protocol, recently held in Tokyo, and sharing the hope for continued efforts to hold similar symposiums in other regions towards the universalization of the additional protocols to International Atomic Energy Agency safeguards agreements”,
В ходе работы тех, кто подписал эту Декларацию, над выполнением своих обещаний их первоочередные задачи должны включать: наращивание масштабов консультирования и тестирования ВИЧ-инфицированных; продолжение усилий по формированию и совершенствованию кадров для лечения, ухода, поддержки и профилактики; улучшение механизмов закупок и поставок товаров; и мобилизацию местного населения, контроль и оценку.
As the signatories of the Declaration strive to deliver on their promises, priority concerns must include scaling up HIV counselling and testing, continued efforts to build and optimize human resource capacity for the delivery of treatment, care, support and prevention; improved mechanisms for the procurement and supply of commodities; and community mobilization, monitoring and evaluation.
Мы считаем продолжение усилий по разработке общего понимания основных вопросов и масштабов проблем, связанных с незаконной брокерской деятельностью, а также в связи с дальнейшей деятельностью крайне важным шагом в деле осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней.
We consider the continuation of the efforts to develop common understanding of the basic issues and the scope of the problems related to illicit brokering, as well as on further action, a very important step for the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
возложить на Экономический и Социальный Совет ответственность за продолжение усилий по устранению нетарифных барьеров в арабских государствах, завершению работы над подготовкой подробных правил происхождения товаров для повышения эффективности БАЗСТ и принятию необходимых мер для улучшения показателей межарабской торговли, а также предложить арабским государствам сотрудничать с Экономическим и Социальным Советом во имя достижения этой цели;
To entrust the Economic and Social Council with responsibility for pursuing its efforts aimed at the elimination of non-tariff barriers in Arab States, completion of the task of developing detailed rules of origin to activate GAFTA, and taking the necessary steps to enhance Arab trade performance, and agrees that Arab States shall cooperate with the Economic and Social Council to that end;
Конференция отмечает, что приоритетом в деле повышения ядерной безопасности должно быть продолжение усилий, направленных на более активное предотвращение террористических актов, а также на комплексное и последовательное усиление физической защиты и учета ядерного и другого радиоактивного материала при его использовании в ядерных и неядерных целях и его хранении и перевозке на всем протяжении его жизненного цикла.
The Conference notes that continued efforts to enhance the prevention of terrorist acts, as well as the physical protection and accountability of nuclear and other radioactive material in nuclear and non-nuclear use, and in storage and transport, throughout the life cycle, in a comprehensive and coherent manner, should be priorities for strengthening nuclear security.
Группа отмечает, что приоритетом в деле повышения ядерной безопасности должно быть продолжение усилий, направленных на более активное предотвращение террористических актов, а также на комплексное и последовательное усиление физической защиты и учета ядерного и другого радиоактивного материала при его использовании в ядерных и неядерных целях и его хранения и перевозки на всем протяжении его жизненного цикла.
The Group notes that continued efforts to enhance the prevention of terrorist acts, as well as the physical protection and accountability of nuclear and other radioactive material in nuclear and non-nuclear use, and in storage and transport, throughout their life cycle, in a comprehensive and coherent manner, should be priorities for strengthening nuclear security.
Венская группа отмечает, что приоритетом в деле повышения ядерной безопасности должно быть продолжение усилий, направленных на более активное предотвращение террористических актов, а также на комплексное и последовательное усиление физической защиты и учета ядерного и другого радиоактивного материала при его использовании в ядерных и неядерных целях и его хранения и перевозки на всем протяжении его жизненного цикла.
The Vienna Group notes that continued efforts to enhance the prevention of terrorist acts, as well as the physical protection and accountability of nuclear and other radioactive material in nuclear and non-nuclear use, and in storage and transport, throughout their life cycle, in a comprehensive and coherent manner, should be priorities for strengthening nuclear security.
Так, можно отметить, что почти у всех государств Центральной Африки появились соответствующие юридические и институциональные инструменты, регулирующие эти вопросы (национальные программы благого управления, законодательные документы о защите беженцев и помощи им, законодательные и нормативные документы о защите меньшинств, комитеты или комиссии по правам человека, усиление наказания за торговлю детьми и их эксплуатацию и продолжение усилий по отмене смертной казни).
It should be noted that virtually all Central African States have adopted legal and institutional mechanisms to regulate such matters (national good governance programmes, legislative provisions covering refugees, legislative and administrative provisions protecting minorities, human rights committees and commissions, increased penalties for trafficking in and exploitation of children, and movements to abolish the death penalty).
К числу этих ключевых задач относятся завершение подготовки и обучения персонала четырнадцатой дивизии иракской армии в Басре, в том числе посредством внедрения порядка 800 военнослужащих в командную структуру четырнадцатой дивизии; завершение работы по передаче управления аэропортом в Басре гражданским лицам; и продолжение усилий по наращиванию потенциала иракских военно-морских сил и морской пехоты по обеспечению охраны территориальных вод страны, порта и нефтяных платформ.
Those key tasks include completing the training and mentoring of the fourteenth division of the Iraqi army in Basra, including through the embedding of around 800 personnel in the fourteenth division command structure; finalizing the preparation of Basra airport for civilian control; and continuing to develop the capacity of the Iraqi navy and marines to protect territorial waters, the port and oil platforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert