Sentence examples of "продолжил" in Russian

<>
Translations: all2430 continue2403 other translations27
Он продолжил: "Как звали вашего деда?" He goes, "What is your grandfather's name?"
А затем продолжил: "Я и сам священник". And he went, "Furthermore, I'm a priest myself."
Затем он продолжил гоняться за тобой по спальне. He chased them up and down the corridors.
Кажется, Брайан продолжил с тем, на чём остановился Джек. It looks like Brian picked up where Jack left off.
В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. And it rang a bell, so I did some digging.
Но потом я продолжил чтение и прочел вот это: But then I read on and I read this:
Рынок США вчера продолжил коррекцию после снижения на предыдущей неделе. The US market extended a correction that set in last week.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Поборов общие предубеждения и династические традиции, Махатир продолжил путь быстрой индустриализации. Having overcome the inertia of communal suspicions and dynastic traditions, Mahathir was able to drive the country onto a course of rapid industrialization.
Однако будущий президент на этом не остановился и продолжил опровергать прогнозы. But the president-elect is not finished defying expectations.
Итак, я продолжил свою карьеру дизайнера и начал обнаруживать захватывающие вещи. And so I then moved on into my design career and began to find some exciting things.
Я бы продолжил читать, но не хочу, чтобы голова Кайла взорвалась. I'd read on, but I don't want Kyle's head to explode here.
Джонни Мартин продолжил работу на железной дороге а затем организовал строительную фирму. Johnny Martin would return to his job at the rail road and then start his own construction company.
Я просто встал, отряхнулся, сел на мотоцикл и продолжил участие в следующей гонке. I just had to pick myself up, dusted myself down, and straight out on the bike in the next race.
Несмотря на отсутствие весомых экономических данных сегодня, доллар США продолжил подниматься к новым высотам. Despite today’s lack of meaningful economic data, the US dollar is extending its gains to new heights.
Поэтому для того, чтобы и так перепроданный евро продолжил падать, я думаю, понадобился бы отрицательный показатель либо для Франции, либо, особенно, для Германии. So, for the already-oversold euro to extend its falls, I would think a negative reading for either France or, especially, Germany would be required.
Бывший Канцлер Германии Вилли Брандт начал серьезно заниматься Остполитикой в 1970-х годах, а Гельмут Коль продолжил политику после своего прихода к власти в 1982 году. Former German Chancellor Willy Brandt began pursuing Ostpolitik in earnest in the 1970s, and Helmut Kohl maintained the policy after he came to power in 1982.
Рынок США тем временем продолжил снижение на фоне рекордно низких квартальных показателей американских банков, а также неожиданного роста количества недельных заявок по безработице до 4-месячного максимума. The US market extended a losing streak as US banks delivered record-low quarterly earnings, while weekly jobless claims hit a four-month high.
В 2013 году мир продолжил погружение в Цифровую Эру – глобальную эпоху перемен, воздействие которой на мировую экономику, вероятно, будет в 2-3 раза больше, чем от Промышленной революции. The year 2013 moved the world further into the Digital Age – a global epoch of changes whose likely impact on the world economy will be 2-3 times greater than that of the Industrial Revolution.
Кое-кто из них даже постарался превратить вопрос о Ливии в вопрос о стратегической операции НАТО, полностью сбросив со счетов ливийский народ, который, тем не менее, продолжил преподносить скептикам сюрпризы. Some of them have turned the whole issue into one about a strategic operation by NATO, in complete disregard of the Libyan people, who truly managed to produce one surprise after another.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.