Exemples d'utilisation de "проект бюджетирования капитала" en russe
Это объясняет также, почему ЕЦБ и некоторые правительства стран ЕС столь горячо поддерживают проект Союза рынков капитала, который призван найти способы стимулирования роста небанковских каналов финансирования на континенте.
That explains why the ECB, and some EU governments, are keen on the Capital Markets Union project, which aims to find ways to stimulate the growth of non-bank financing channels across the continent.
В настоящее время проект создания потенциала НРС в плане привлечения прямых иностранных инвестиций через фонды венчурного капитала осуществляется совместно со Швейцарской организацией содействия инвестициям.
A project on capacity-building in LDCs to attract foreign direct investment through venture capital funds is currently under implementation jointly with the Swiss Organisation for Facilitating Investments.
То, что он «так называемый» это сущая правда, потому что этот проект, смутно определяемый на сегодняшний день, безусловно не предназначается для создания единого европейского рынка капитала.
That “so-called" is appropriate, because the project, despite being only vaguely defined at this point, is most certainly not intended to create a single European capital market.
Г-н Макиейра (Чили), выступая от имени Группы «Рио», говорит, что проект конвенции об уступке дебиторской задолженности в международной торговле является сбалансированным текстом, который позволит увеличить предложение капитала и кредита на менее обременительных процентных ставках и поможет государствам усовершенствовать и унифицировать свои законы в этой области.
Mr. Maquieira (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the draft Convention on Assignment of Receivables in International Trade was a balanced text that would help to increase the supply of capital and credit at less burdensome rates of interest and help States to update and harmonize their legislation in that area.
Возьмём, например, проект кандидата от демократов Хиллари Клинтон (поддержанный также вице-президентом Джо Байденом): заставить покупателей акций держать их подольше с помощью налога на доходы с капитала.
Consider Democratic presidential nominee Hillary Clinton’s proposal – which Vice President Joe Biden has endorsed – to use the capital gains tax to encourage shareowners to hold on to their stock for a longer time.
Использование электронной документации и автоматизированных систем бюджетирования позволило улучшить работу этих учреждений.
The use of e-documents and automated budgeting helped streamline these offices’ operations.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Помните, что компания может включать множество групп объявлений, для каждой из которых выбираются свои параметры таргетинга, графика показа и бюджетирования.
Keep in mind that a campaign can include multiple ad sets, each with different targeting, scheduling and budgeting options selected.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад.
The capital market is not what it was a few years ago.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Этот раздел содержит ответы на вопросы, которые могут возникнуть при настройке бюджетирования должностей.
This topic contains answers to questions that you might have when you configure position budgeting.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию
my client is interested in placing part of her fund in your company
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Например, имеется возможность выбрать счет ГК, Подразделение, и финансовые аналитики центра затрат для Бюджетирования, а затем выбрать для бюджетного контроля только Подразделение и аналитики Центра затрат.
For example, you could select the main account, department, and cost center financial dimensions for budgeting, and then select only the department and cost center dimensions for budget control.
Целью является экономически заставить свой ??народ подчиниться диктату частного капитала, прежде всего в области заработной платы.
The aim is to economically force the domestic population to accept prices dictated by private capital, especially in terms of salaries.
Это связано с принципом свободной торговли и свободным, ничем не ограниченным движением частного капитала вместе с необузданной финансовой спекуляцией.
The cause is the principle of free trade and free, completely unregulated movement of private capital together with uncontrolled financial speculation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité