Sentence examples of "проект нефтепровода" in Russian
Международное сообщество должно ясно дать понять, что интересы Китая будут защищены во время перехода к более открытому обществу в Бирме, и что некоторая версия проекта нефтепровода будет поддержана любым новым режимом.
The international community must make clear that China's interests would be protected during a transition to a more open society in Burma, and that some version of the oil pipeline project will be supported by any new regime.
1999 год Орден почета (высшая награда правительства Грузии) за выдающийся вклад в дело успешного создания энергетического коридора «Восток-Запад», прежде всего осуществления первой стадии проекта нефтепровода западного маршрута Баку-Супса, и берегового терминала в Супсе.
1999 Order of Honour (highest recognition of the Government of Georgia) for outstanding input into the successful implementation of the East-West Energy Corridor, specifically of the Baku-Supsa Western Route Early Oil Pipeline Project and the Supsa On-Shore Terminal
Получение контроля над активами BP и Азербайджана станет шагом в направлении срыва проекта Nabucco и нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
Gaining control of BP and Azeri assets would go far towards undermining Nabucco and the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline.
Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
The China National Petroleum Corporation holds a 40% stake in the Greater Nile Petroleum Company and has invested $3 billion in refinery and pipeline construction.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Секретной миссией Рамсфелда было заручиться поддержкой Саддама на строительство "Бектелом" нефтепровода от иракских месторождений через территорию Иордании к заливу Акаба.
Rumsfeld's hidden mission was to win Saddam's support of a Bechtel-built oil pipeline to run from Iraq via Jordan to the Gulf of Aqaba.
Более того, 4 000 солдат Китайской народной армии освобождения задействованы на юге Судана для охраны нефтепровода.
Moreover, 4,000 Chinese People Liberation Army troops are deployed in southern Sudan guarding an oil pipeline.
Экономическое положение региона укрепилось в 2003 году с появлением проекта строительства нефтепровода Чад-Камерун стоимостью 4,2 миллиарда долларов при посредничестве Всемирного банка.
The region's economic stature was bolstered in 2003 with the advent of the Chad-Cameroon oil pipeline, a $4.2 billion project brokered by the World Bank that is expected to boost exploration and output in Chad and at offshore sites in Equatorial Guinea, while spreading the benefits more widely.
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
Точно также, Европейский инвестиционный банк предоставляет 1 миллиард долларов для финансирования строительства нефтепровода Набукко из Ирана в Австрию.
Likewise, the European Investment Bank is providing $1billion to finance the construction of the Nabucco oil pipeline from Iran to Austria.
Послушайте, он начал утверждать, что нефтепровод увеличит выбросы углекислого газа, так что пришлось ему ответить, что это ничто по сравнению с бензовозами и танкерами, которые нам понадобятся, если не будет нефтепровода.
Look, he started by claiming that the pipeline would add CO2 to the atmosphere, so I had to tell him that it's nothing compared to the trucks and tanker cars we'd need if we didn't have the pipeline.
Что Госсекретарь Марш нанял нефтяного лоббиста, чтобы создать фальшивый отчёт, чтобы мы могли ускорить строительство нефтепровода?
That Secretary Marsh commissioned an oil lobby to create fake reports so we could rush the pipeline through?
Прямо сейчас я улетаю обратно в свою страну, праздновать по поводу моего нового нефтепровода.
I am flying back to my home country right now To celebrate my new oil pipeline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert