Sentence examples of "проектов развития" in Russian

<>
Translations: all115 development project92 other translations23
Поддержка программ и проектов развития на местах Field support to development programmes and projects
создание механизма экологической оценки планов, программ и проектов развития железнодорожного транспорта; Setting-up of an environmental assessment process for railway sector plans, programmes and projects;
" Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети " “Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network”
Разработка и реализация ряда программ подготовки специалистов в области социальной интеграции: инструкторов, составителей проектов развития городов и т.д. Designer and supervisor of several social integration training programmes for trainers, urban policy project leaders, etc.
Ввиду этого рост ОПР в последнее время пока не удалось перевести в плоскость значительного дополнительного финансирования программ и проектов развития. Thus, the recent growth in ODA has so far not translated into significant additional financing of development programmes and projects.
отмечает увеличение правительством Франции финансовой помощи территории в таких областях, как здравоохранение, образование, выплата жалования государственным служащим и финансирование проектов развития; Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes;
отмечает оказание правительством Франции финансовой помощи территории в таких областях, как здравоохранение, образование, выплата жалования государственным служащим и финансирование проектов развития; Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes;
Тем не менее, регуляторам и компаниям финтеха следует обратить внимание на примеры, подобные Alipay, при разработке рациональных стратегических проектов развития в этом новом секторе. But regulators and fintech firms should take note of examples like Alipay to develop rational strategic possibilities for this emerging sector.
" Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети в Болгарии, Венгрии, Кипре, Латвии, Литве, Польше, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республики и Эстонии " “Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network in Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia”
ООН-Хабитат и ЮНЕП поддерживают процесс Глобальной экологической перспективы, занимаясь планированием проектов развития на местном уровне, в ходе которых проводится анализ состояния местной среды и его влияния на города. Both UN-Habitat and UNEP support the Global Environment Outlook process in planning the development of projects at the local level that analyse the state of the local environment and the impact of cities.
Представляя собой глобальную сеть, 70 процентов членов которой находятся в развивающихся странах, ВАОПТИ также приступила к реализации проектов развития потенциала для повышения технической квалификации своих членов в целях поддержки их местной промышленности. As a global network with 70 % of it members from developing nations, WAITRO also embarked on the implementation of capability building projects, which aimed to enhance the technological competence of members to support their local industries.
Улучшение санитарных условий в лагерях беженцев путем осуществления проектов развития, направленных на улучшение в лагерях инфраструктуры водоснабжения, канализации, дренажа и обработки твердых отходов и подсоединение этих систем к муниципальным/региональным системам принимающих стран. To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities.
улучшение санитарных условий в лагерях беженцев путем осуществления проектов развития, направленных на улучшение инфраструктуры водоснабжения, канализации, дренажа и удаления твердых отходов в лагерях и подсоединение этих систем к муниципальным/региональным системам принимающих стран; To improve environmental health conditions in refugees camps by implementing developmental projects to upgrade the camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities;
Изменения в отношении мероприятий по финансированию проектов развития инфраструктуры (например, инфраструктуры автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного, трубопроводного, городского транспорта) и возможные конкретные формы финансирования (например, привлечение общих или специальных источников финансирования, распределение затрат на инфраструктуру) Developments with regard to arrangements for financing infrastructure projects (e.g. road, rail, inland waterway, pipeline, urban transport infrastructure), particular modalities possibly envisaged (e.g. by introducing global or specific financing resources, allocation of infrastructure costs)
Рассмотренные рекомендации ТИНА по оценке проектов развития трансъевропейской транспортной сети содержат изложение принципиальных подходов и конкретные указания по всем разделам выполняемого для этой цели анализа, начиная от его общей схемы до определения каждой из его составляющих. The TINA recommendations for assessing projects for the development of a trans-European transport network set out basic approaches to, and contain specific guidelines for all parts of the assessment, ranging from the overall framework to each of its components.
Впрочем, чтобы воспользоваться выгодами подобных проектов, необходимо снижать неопределённость как в регулировании, так и в политике. Кроме того, следует активней применять опыт частно-государственных партнёрств в финансировании проектов развития, причём в таких форматах, которые содействуют инклюзивности. To take advantage of these opportunities, however, regulatory and political uncertainty must be reduced and public-private partnerships in development finance must be scaled up within a framework that leads to inclusive benefits.
В центре внимания участников этого проекта находятся подходы к экономической оценке потенциальных воздействий на здоровье человека, и полученные при его осуществлении результаты должны в дополнение к существующему инструментарию, учитываться при анализе затрат и выгод проектов развития транспортной инфраструктуры. The project is focused on approaches to the economic valuation of potential health effects and its products are intended to be integrated into cost-benefit analyses of transport infrastructure projects, complementing existing tools.
С учетом прав и необходимости обеспечения благополучия затрагиваемых групп населения Смешанная комиссия также продолжает обсуждение с Камеруном, Нигерией и партнерами по процессу развития проектов развития трансграничного сотрудничества, которые были бы выгодными для местного населения по обе стороны от границы. In view of the rights and well-being of the affected populations, the Mixed Commission has also continued discussion with Cameroon, Nigeria and development partners on projects to promote cross-border cooperation, which would benefit the local population on both sides.
Кроме того, Рабочая группа просила правительства стран-членов по возможности содействовать применению этого руководства, способствуя таким образом унификации методологии, используемой для оценки проектов транспортной инфраструктуры по всему региону ЕЭК ООН и, в частности, для оценки проектов развития евро-азиатских транспортных связей. Furthermore, the Working Party asked member Governments to promote the use of these Guidelines when and if appropriate thus contributing to the standardization of the methodology used for transport infrastructure project appraisal throughout the UNECE region and, in particular, for appraisal of projects on Euro-Asian transport links.
Рассмотрение совместно с ЕС, ЕКМТ и заинтересованными международными финансовыми учреждениями возможных мер по оказанию помощи странам Центральной и Восточной Европы в реализации проектов развития сети водных путей категории E, с тем чтобы заинтересованные страны могли устранить связанные с этим финансовые трудности. Consideration, jointly with EU, ECMT and international financial institutions concerned, of possible measures aimed at assistance to countries of Central and Eastern Europe in the realization of projects concerning the development of the E waterway network in order to enable the countries concerned to overcome the financial problems involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.