Exemples d'utilisation de "проекту решения" en russe

<>
Принятие решения по проекту решения A/C.5/57/L.13 Action on draft decision A/C.5/57/L.13
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.52 Action on draft decision A/C.5/55/L.52
Принятие решения по проекту решения A/C.5/58/L.531 Action on draft decision A/C.5/58/L.531
Принятие решения по проекту решения A/C.5/57/L.12 Action on draft decision A/C.5/57/L.12
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.93 Action on draft decision A/C.5/55/L.93
Принятие решения по проекту решения A/C.3/63/L.781 Action on draft decision A/C.3/63/L.781
Принятие решения по проекту решения A/C.5/55/L.33 Action on draft decision A/C.5/55/L.33
Впоследствии секретариат подготовил проект приложения к проекту решения, устанавливающего возможный формат представления информации. The secretariat subsequently prepared a draft annex to the draft decision setting out a possible reporting format.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает высказать замечания по проекту решения, озаглавленному “Сроки и место проведения тринадцатой сессии”: The Chair invited comments on the following draft decision entitled “Date and place of the thirteenth session”:
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 21 доклада. The President: We now turn to the draft decision contained in paragraph 21 of the report.
В приложении II к проекту решения о " новых правовых рамках " (НПР) приведен формат декларации соответствия ЕС. The draft Decision of the New Legal Framework (NLF) sets out in its Annex II a format for the EC declaration of conformity.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 16 этого доклада. The Acting President: We turn now to the draft decision contained in paragraph 16 of the report.
Мы надеемся на то, что дальнейшие усилия по достижению консенсуса по проекту решения в 2008 году увенчаются успехом. We are hopeful that further work on arriving at a consensus on the draft decision will end in success in 2008.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту решения A/AC.1/57/L.22. The Chairman: The Committee will now proceed to take action on draft decision A/C.1/57/L.22.
Поскольку по проекту решения консенсуса добиться не удалось, была достигнута договоренность, что его не будут передавать на рассмотрение Совета/Форума. As there was no consensus on the draft decision, it was agreed that it would not go forward for consideration by the Council/Forum.
Конференция не завершила рассмотрение пункта 6 повестки дня и отложила принятие решения по проекту решения ICCD/COP (8)/L.27. The Conference did not conclude its consideration of agenda item 6 and deferred action on draft decision ICCD/COP (8)/L.27.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, содержащемуся в пункте 21 доклада и озаглавленному «Вопрос о Гибралтаре». The Acting President: We turn now to the draft decision, contained in paragraph 21 of the report, entitled “Question of Gibraltar”.
В результате к рабочему проекту решения был предложен ряд поправок, которые будут далее обсуждены на следующем совещании Комитета (Женева, 18-19 декабря 2003 года). As a result, several amendments were proposed to the working draft of the draft decision and would be discussed further at the Committee's next meeting (Geneva, 18-19 December 2003).
Председатель представил ряд поправок к проекту решения по электронным средствам информации и механизму информационно-координационного центра, который был предложен Председателем Целевой группы по электронным средствам информации. The Chairman presented a number of amendments to the draft decision on electronic information tools and the clearing-house mechanism that had been proposed by the Chair of the Task Force on electronic information tools.
Председатель (говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, рекомендованному Вторым комитетом в пункте 3 его доклада, содержащегося в документе А/56/560/Add.5. The President: We now turn to the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 3 of its report contained in document A/56/560/Add.5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !