Sentence examples of "проживаю" in Russian with translation "live"

<>
Translations: all1442 live1096 reside346
Как будто я его заново проживаю. It's like I'm living it all over again.
Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, я проживаю жизнь, как будто бы я тону. My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning.
Как физик, возможно ли, что я как-то вернулся во времени назад и сейчас проживаю свою жизнь снова? As a physicist, is it possible that I've somehow managed to go back in time and am now living my life over again?
Хочу тусовать И жизнь проживать I wanna party and live my life
Проживают в городе Топика, штат Канзас. They live in Topeka, Kansas.
Если вы проживаете в США, то можете: If you live in the US, you may have these shop section features:
Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. So, you can't live your life in fear.
Выберите Локаль, а затем выберите место вашего проживания. Select Locale, and then select the location where you live.
В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей. Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии. The majority of the world's malnourished children live in India.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Poor people live in poor neighborhoods with poor schools.
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот. It's about a man who's born old and lives his life in reverse.
Пожилые незамужние женщины как правило проживают с другими членами семьи. Older, unmarried women customarily lived with other family members.
Некоторые страны ведут специальный учет всех иностранцев, проживающих в стране. Some countries maintain a dedicated register of all foreigners living in the country.
Но это также та часть Аргентины, где проживает больше всего бедноты. It is also where most of Argentina's poor live.
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри. Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
И в них проживало более чем в 10 раз больше людей. And there were more than 10 times as many people living in these countries.
Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны. In this way every individual living on French territory is counted.
Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах. Half of humanity – 3.5 billion people – live in urban areas today.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.