Sentence examples of "прозрачным" in Russian with translation "transparent"
Translations:
all516
transparent464
clear27
see-through4
sheer3
diaphanous3
crystal1
limpid1
crystalline1
other translations12
Мы сделали процесс госзакупок прозрачным, создав инновационную систему.
We have made public procurement transparent under a new innovative system.
Совет: Рекомендуется выбирать рисунки с прозрачным, белым или сплошным фоном.
Tip: Choose a picture with a transparent, white, or solid colored background for best results.
В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Third, the Treaty makes the EU more open and more transparent.
Именно поэтому всякое финансирование политической деятельности должно быть полностью прозрачным.
That is why all financing of political affairs must be completely transparent.
Это должно осуществляться настолько публичным и прозрачным путем, насколько возможно.
This must be carried out in as public and transparent a fashion as possible.
Этот цвет должен быть частично или полностью прозрачным (alpha < 1.0).
This must be either partially or completely transparent (alpha < 1.0).
Предел возможностей контроля над рынками – это установление правил игры, причём прозрачным способом.
To the extent that markets can be controlled, it is through setting the rules of the game in a transparent way.
Чтобы создать изображения с прозрачным фоном, откройте меню Полотно и включите Прозрачное полотно.
To create art with a see-through background, open the Canvas menu and turn on Transparent canvas.
Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран-доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
Aid should preferably be financed out of donor countries' national budgets in a transparent, democratically accountable way.
Просто поменяв функции, я могу решить, что должно быть прозрачным, а что должно быть видимым.
And just by changing the functions, then I can decide what's going to be transparent and what's going to be visible.
Макрон хочет сделать политическую систему более открытой и ответственной, а финансирование политических партий более прозрачным.
Macron wants to make the political system more open and accountable, with financing of political parties becoming more transparent.
"Сначала люди", "Управление страной согласно закону", "Сделать СМИ ближе к народу" и "Сделать правительство прозрачным".
"Put people first," "Run the country according to law," "Render the media closer to the people," and "Make government transparent."
В глазах он становится сеточным формированием, и, следовательно, он становится прозрачным, в отличие от непрозрачного.
In your eye, it becomes a grid formation, and therefore, it becomes transparent, as opposed to opaque.
Новый договор не является более простым или более прозрачным, чем отвергнутая конституция - как раз таки наоборот.
The new treaty is not simpler or more transparent than the rejected Constitution, quite the contrary.
При этом рисунок должен быть не слишком прозрачным, чтобы можно было увидеть, что на нем изображено.
But, make sure it is not so transparent that the viewer won't know what the picture is.
Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой.
Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior.
Любое перераспределение должно быть ``прозрачным" и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
Any redistribution, indeed, should be transparent, and take place via taxation and non pension-related transfers.
Они должны сделать управление своими коммунальными услугами более прозрачным, ужесточить нормативы и увеличить государственные расходы на энергетическую инфраструктуру.
They must make the management of their utilities more transparent, strengthen regulations, and increase public spending on energy infrastructure.
Формирование цен на товары и труд по всей области, раннее имевшей различные валютные курсы, становится гораздо более прозрачным.
And pricing of goods and labor throughout the currency area, which previously had different exchange rates, becomes much more transparent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert