Sentence examples of "проигрывать кассету" in Russian
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Записанная на кассету речь освобожденного главы организации Лашкар-э-Тоиба Хафиза Саида была воспроизведена в День Кашмира в мечетях в городе Равальпинди.
A taped speech by the released head of the Lashkar-i-Tayyaba, Hafiz Saeed, was played on Kashmir Day at mosques in Rawalpindi.
Проигрывать картофельные чипсы совершенно не страшно, правда ведь?
It is not like you cared if you lost a potato chip now did you?
Более того, занижение ставки может привести к тому, что вы будете проигрывать аукционы, которые могли бы выиграть без дополнительных расходов.
In fact, doing so may lead to losing auctions you would've otherwise won at no additional cost.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя.
People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Давай заснимем наш акт любви, притворимся, что кассету украли, и пусть весь мир смотрит.
Let's videotape our lovemaking, pretend the tape got stolen, and let the whole world see.
Пленка, должно быть, порвалась, когда убийца вырывал кассету.
The tape must have torn when the killer ripped it out.
При более низких ставках существует вероятность того, что ваша реклама будет проигрывать аукционы, которые могла бы выиграть, в результате чего она не будет показываться, а вы не получите результатов.
Lower bids may lead to losing auctions your ad would've otherwise won, meaning it doesn't get shown and you can't get results.
Если у вас возникли проблемы с просмотром видео на моб. устройстве, убедитесь в том, что оно может проигрывать видеозаписи.
If you're having trouble viewing videos on your mobile device, make sure it is able to play videos.
Поскольку при воспроизведении видеоматериалы загружаются с вашего URL-адреса, Facebook не будет проигрывать материалы автоматически.
Since this video content is loaded in from your URL during play, Facebook will not autoplay this content.
Ошибочные стимулы вызвали избыточную рискованность, и банки, находящиеся на краю краха, но слишком крупные, чтобы проигрывать, становятся даже ещё более рискованными.
Perverse incentives fueled excessive risk-taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert