Sentence examples of "проигрываются" in Russian with translation "play"
Включено (мелодия приветствия проигрывается при включении консоли).
On (startup chime plays anytime the console is powered on).
Видео начинает проигрываться сразу при подключении к сайту.
The video starts playing the moment you access the site.
Звуковое сообщение, которое проигрывается в телефоне, чтобы объяснить пользователям доступные возможности.
An audio message played over the telephone to explain valid options to users.
А это "Машина" Пинк Флоида проигрывается в реальном времени через кимаскоп.
This is Pink Floyd's "Machine" playing in real time through the cymascope.
После этого он не будет проигрываться или будет появляться сообщение об ошибке.
When you try to play certain movies or music, you might see an error and the content won't play.
Если пропускная способность недостаточно высока, видео будет проигрываться в HD или SD-качестве.
Without strong bandwidth, your movie may play in HD or SD quality.
После этого защищенный контент может не проигрываться или будет появляться сообщение об ошибке.
When you try to play certain movies or music, you might see an error and the content won't play.
Обычно трейлер проигрывается без рекламы. Исключение составляют случаи, когда в нем есть чужой контент.
By default, ads won't appear when the trailer is playing on the channel page in the trailer spot (unless the video you've chosen contains third-party claimed content).
И пока оно играет, мы можем сжать его и убрать обратно на страницу, а видео будет продолжать проигрываться.
And while it's playing, we can pinch and peak back at the page, and the movie keeps playing.
Все слышали о фильмах со звуковой синхронизацией - это же ролик с текстовой синхронизацией, так что пока проигрывается ролик, подсвечивается определённый текст.
Everybody's heard of sound-sync movies - this is text-sync movies, so as the movie plays, the text gets highlighted.
Пока на экране проигрывается музыка из фильмов ужасов и показываются эпизоды исторических катастроф, голос произносит: “Восемьдесят лет назад родился Джордж Сорос.
While horror-film music plays and clips of history’s disasters are shown on the screen, a voice intones, “Eighty years ago, George Soros was born.
Существует теория, что любое событие способно запечатлеться на физическом носителе, обычно на камне, а потом, в определенных обстоятельствах, оно проигрывается заново.
It's the theory that events can be recorded on physical matter, normally stone, and then, under certain circumstances, they get played back.
Если включить флажок ""Визуализация", то после нажатия на кнопку "Старт" автоматически будет открыт график, на котором будет проигрываться смоделированная последовательность тиков.
If the ""Visualization"is flagged, after the "Start" button has been clicked, the chart will be opened automatically, on which the modeled tick sequence will be played.
И если мы замедлим его немного, это тоже рак-богомол - тот же вид - записано это на 1.000 кадров в секунду, проигрывается на 15 кадрах в секунду.
And if we slow it down a bit, this is the mantis shrimp - the same species - recorded at 1,000 frames a second, played back at 15 frames per second.
Это означает, что мы в состоянии обнаружить совпадение даже в случаях, когда копия есть обрывок оригинала, когда оригинал проигрывается в замедленном темпе , или когда на копии качество звука и изображения заметно хуже.
This means that we can identify a match even if the copy used is just a portion of the original file, plays it in slow motion and has degraded audio and video quality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert