Sentence examples of "произведенная" in Russian

<>
Поимка Обайдуллы - произведенная неохотно - подрывает двусмысленные отношения пакистанских военных с талибами. Obaidullah's capture - carried out reluctantly - underscores the Pakistan military's ambiguous relationship with the Taliban.
Редакция, произведенная на основе опубликованных к настоящему моменту новых данных, содержала более высокие оценки. The revision, based on the new numbers released so far, delivered a bullish adjustment.
На основе концепции прямого сбыта было создано в общей сложности 940 оптовых центров, в которых произведенная членами КПВ продукция упаковывается и распределяется. A total of 940 collection centres have been established to provide packaging and distribution channels for KPW members through the direct selling concept.
Еще одним фактором, способствовавшим ослаблению напряженности, была произведенная правительством выплата временной субсидии бывшим комбатантам, которые сдали оружие в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. Another contributing factor to the decrease in tension was the payment by the Government of transitional safety allowances to ex-combatants who had disarmed under the disarmament, demobilization and reintegration programme.
Своевременная выплата взносов, произведенная рядом доноров в начале года, также позволила обойтись без сокращения бюджета, которое в предыдущие годы серьезно сказывалось на осуществлении многих операций на местах. Timely contributions by a number of donors early in the year also helped to safeguard against mid-year operational budget cuts which in previous years had severely affected the implementation of many field operations.
Впервые в докладах о некоторых проектах в области энергоэффективности и перехода на другие виды топлива содержалась оценка прогнозируемых и реальных уровней выбросов, произведенная сертификационной компанией и компанией по оказанию технической поддержки из третьей Стороны. For the first time, the reporting on a few energy efficiency and fuel switching projects incorporated an evaluation of projected and real emission reduction levels by a third party certification company and a technical support company.
Оценка ущерба, причиненного центрам первичного медико-санитарного обслуживания и больницам, произведенная ВОЗ и ливанским министерством здравоохранения131, свидетельствует, например, о том, что 50 % амбулаторных центров были либо полностью уничтожены, либо серьезно повреждены, а одной из трех больниц этого региона был причинен значительный ущерб. An assessment by the WHO and the Lebanese Ministry of Public Health on the damage inflicted on primary health care centres and hospitals shows, for example, that 50 per cent of outpatient facilities were either completely destroyed or severely damaged, while one of the region's three hospitals sustained severe damage.
Хотя в общем объеме электроэнергии ее доля, произведенная за счет комбинированного использования тепла и энергии (КИТЭ), выросла с 9 % в 1994 до почти 11 % в 1998 году, этих темпов роста недостаточно для достижения ориентировочных целевых показателей ЕС- к 2010 году- получать за счет КИТЭ 18 % от общего объема электроэнергии. Although the share of combined heat and power (CHP) in electricity production rose from 9 % to almost 11 % between 1994 and 1998, this rate of growth is not sufficient to achieve the EU indicative target to derive 18 % of all electricity production from CHP by 2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.