Exemples d'utilisation de "производителя оригинального оборудования" en russe

<>
Под компонентами третьей стороны (продукция производителя оригинального оборудования (ПОО)) подразумеваются программные средства, которые не разрабатывались поставщиком навигационной системы. Third party components (Original equipment manufacturer (OEM) products) include software not developed by the navigation system provider.
Под компонентами третьей стороны (продукция ПОО, где ПОО означает производителя оригинального оборудования) подразумеваются программные средства, которые не разрабатывались поставщиком навигационной системы. Third party components (OEM products, OEM means original equipment manufacturer) include software not developed by the navigation system provider.
Если используется отдельное звуковое сигнальное устройство, оговоренное в пункте 7.3.2.2 ниже, то СОС может дополнительно обеспечивать включение стандартного звукового сигнального устройства, являющегося частью оригинального оборудования, при условии, что любое нарушение целостности стандартного звукового сигнального устройства (доступ к которому обычно является более легким) не отражается на функционировании дополнительного звукового сигнального устройства. If a separate audible warning device according to paragraph 7.3.2.2. below is used, the original equipment standard audible warning device may additionally be actuated by the AS, provided that any tampering with the standard audible warning device (generally more accessible) does not affect the operation of the additional audible warning device.
На предприятиях не должны добавляться или модернизироваться программные средства восстановленных мобильных телефонов, которые бы изменяли паспортные эксплуатационные характеристики, установленные изготовителем оригинального оборудования, поскольку это может сказаться на соответствии мобильного телефона стандартам в области радиопомех и высокочастотного воздействия на человека. Facilities should not add or update software for refurbished mobile phones that would change the rated operational characteristics specified by the original equipment manufacturer as this may affect compliance of the mobile phone with standards for interference or for human exposure to radio frequency transmissions.
Если используется отдельное звуковое сигнальное устройство, оговоренное в пункте 6.2.3.1, ниже, то СОСТС может дополнительно обеспечивать включение стандартного звукового сигнального устройства, являющегося частью оригинального оборудования, при том условии что любое нарушение целостности стандартного звукового сигнального устройства (доступ к которому обычно является более легким) не отражается на функционировании дополнительного звукового сигнального устройства. If a separate audible warning device according to paragraph 6.2.3.1. below is used, the original equipment standard audible warning device may additionally be actuated by the VAS, provided that any tampering with the standard audible warning device (generally more easily accessible) does not affect the operation of the additional audible warning device.
Если используется отдельное звуковое сигнальное устройство, предусмотренное в пункте 18.2.3.1, ниже, то СОС может дополнительно обеспечивать включение стандартного звукового сигнального устройства, являющегося частью оригинального оборудования, при том условии что любое нарушение целостности стандартного звукового сигнального устройства (доступ к которому обычно является более легким) не отражается на функционировании дополнительного звукового сигнального устройства. If a separate audible warning device according to paragraph 18.2.3.1. below is used, the original equipment standard audible warning device may additionally be actuated by the AS, provided that any tampering with the standard audible warning device (generally more accessible) does not affect the operation of the additional audible warning device.
Если используется отдельное звуковое сигнальное устройство, оговоренное в пункте 6.3.2.3.1 ниже, то СОСТС может дополнительно обеспечивать включение стандартного звукового сигнального устройства, являющегося частью оригинального оборудования, при условии, что любое нарушение целостности стандартного звукового сигнального устройства (доступ к которому обычно является более легким) не отражается на функционировании дополнительного звукового сигнального устройства. If a separate audible warning device according to paragraph 6.3.2.3.1. below is used, the original equipment standard audible warning device may additionally be actuated by the VAS, provided that any tampering with the standard audible warning device (generally more easily accessible) does not affect the operation of the additional audible warning device.
Кроме того, производители оригинального оборудования руководствуются такими соображениями как тип разрядки, продолжительность срока хранения, удельная энергия, рабочая температура, возможность замены и устойчивость к протечкам. Other considerations for OEM's include: type of discharge, shelf life, energy density, operating temperature, replacement availability, and leakage resistance.
под " сменной частью " подразумевается любая часть, предназначенная для установки на транспортном средстве данного типа и не являющаяся " частью оригинального оборудования ", определение которой приводится выше ". " Replacement part " means any part supplied for fitment to a vehicle type, which is not an " original equipment part " as defined above.
Однако, если источник звука отличается от звукового сигнального устройства, являющегося частью оригинального оборудования, то минимальный уровень звука может быть снижен до 100 дБ (А), измеряемого в соответствии с условиями, изложенными в части I Правил ЕЭК № 28. However, in the case of a different sound source from the original equipment audible warning device, the minimum sound level may be reduced to 100 dB (A), measured under the conditions of Regulation No. 28, Part I.
Однако он не должен использоваться во время измерения уровня выбросов на стадии регенерации; вместо этого следует использовать испытание на предмет выбросов в соответствии с требованиями, применяемыми службой контроля завода-изготовителя оригинального оборудования. However, it shall not be used during the measurement of emissions during the regeneration phase; rather the emission test shall be carried out with the unchanged Original Equipment Manufacturer's (OEM) control unit.
" под " частью оригинального оборудования " подразумевается часть, которая поставляется заводом-изготовителем (для использования в процессе производства или последующего технического обслуживания) для конкретного типа транспортного средства и описание которой приводится в документах, предназначенных для официального утверждения (официальных утверждений) типа системы, выдаваемого (выдаваемых) данному типу транспортных средств на основании соответствующих правил; " Original equipment part " means a part which is supplied by a manufacturer (for production use or for subsequent maintenance) for a vehicle type and documented in system type approval (s) granted to that vehicle type under the relevant Regulation (s).
Наиболее важными соображениями для производителей оригинального оборудования являются стоимость, номинальное напряжение, емкость, физические размер и форма, а также режим разрядки. The most important considerations for OEMs appear to be cost, nominal voltage, capacity, physical size/shape, and discharge profile.
Используемые для замены антенны должны иметь такой же номер компонента, как и оригинальные детали, и не должны изменять эксплуатационные характеристики мобильного телефона (включая удельный коэффициент поглощения), установленные изготовителем оригинального оборудования. Replacement antennas should have the same part number as the original equipment, and should not alter the mobile phone's operational characteristics (including SAR) as specified by the original equipment manufacturer.
Они все более опираются на ограниченное число поставщиков первого яруса, которые способны производить комплектующие узлы для автомобилей на глобальном уровне на основе стандартов " производства оригинального оборудования " (ПОО) (UNCTAD, 2001). They are increasingly relying on a limited number of first-tier suppliers who are able to provide auto components on a global scale at “original equipment manufacturing” (OEM) standards (UNCTAD, 2001).
Нижеследующие испытания проводятся только в том случае, если не используется цилиндр замка двери, являющегося частью оригинального оборудования. The following tests shall only be performed if the locking cylinder of the original equipment door lock is not used.
GRRF подчеркнула необходимость обеспечения по крайней мере такой же эффективности сменных тормозных дисков и барабанов, как и в случае оригинального оборудования. GRRF stressed the need to ensure that replacement discs and drums should have at least the same performance as the original equipment.
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Как передают СМИ, версия, которую Blizzard сейчас выпустила на PC, внешне не отличается от оригинального варианта игры. As the media reports, the version that Blizzard just released for PC by appearance does not differ from the original version of the game.
К примеру, когда слишком много азотных удобрений, помидоры быстро растут, они крупные, но водянистые и несладкие", - поясняет она, добавляя, что вопрос качества, в первую очередь, зависит совести от производителя. For example, when there are too much nitrogen fertilizers, tomatoes grow quickly, they are large, but watery and not sweet," she explains, adding that the issue of quality primarily depends on the conscience of the producer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !