Sentence examples of "производные" in Russian with translation "derivative"
5. производные инструменты передачи кредитного риска;
5. derivative instruments for the transfer of credit risk;
Нет, это интегралы и производные логарифмических функций.
No, integrals and derivatives of logarithmic functions.
7.1 Маржинальные сделки - это производные внебиржевых контрактов.
7.1 Margin FX transactions are over-the-counter ("OTC") derivatives.
Производные финансовые инструменты – деривативы – фьючерсы, опционы на фьючерсы;
Derivative financial instruments (derivatives): futures and futures options;
производные метана, этана или пропана, галоидированные лишь фтором и бромом;
Derivatives of methane, ethane or propane halogenated only with fluorine and bromine
другие производные метана, этана или пропана, галоидированные лишь фтором и хлором
Other derivatives of methane, ethane or propane halogenated only with fluorine and chlorine
Напомню вам физику: существуют производные позиции - скорость, затем ускорение, а потом рывок и толчок.
So to remind you of physics, you have position, derivative, velocity, then acceleration, and then comes jerk and then comes snap.
CDS были средством, с помощью которого производные нашли дорогу в портфели банков во всем мире.
CDSs were the means by which derivatives found their way into the portfolios of banks all over the world.
Суть в том, что ГМО и их производные не образуют собой отдельную "категорию" пищевых продуктов.
The fact is that GMOs and their derivatives do not amount to a “category” of food products.
8. другие производные товарные инструменты, которые упомянуты в 39 статье регулы Европейской Комиссии Nr.1287/2006;
8. other commodity derivative instruments listed in Article 39 of Commission Regulation (EC) Nr. 1287/2006;
ПФОС определяются как перфтороктановые сульфонаты С8F17SO2X (X = OH, соли металлов, галид, амид и другие производные, включая полимеры).
PFOS was defined as perfluorooctane sulfonates C8F17SO2X (X = OH, metal salt, halide, amide or other derivatives including polymers).
Развитые экономические системы, построенные на основе последних технических достижений, имеют сложную «паутину» контрактов, например, производные финансовые инструменты.
Advanced economic systems have very complex webs of contracts, such as financial derivatives.
(a) перепроектировать, изменять, модифицировать и декомпилировать наши Сервисы, извлекать код наших Сервисов или создавать производные работы на их основе;
(a) reverse engineer, alter, modify, create derivative works from, decompile, or extract code from our Services;
США не хватает инвестиций в инфраструктуру, но имеются избыточные инвестиции в производные финансовые инструменты - результат, вызванный непрозрачным рычагом чрезмерного потребления.
The US lacks investment in infrastructure and has excess investment in financial derivatives - the result of opaque leverage from over-consumption.
Многие производные финансовые инструменты были разработаны именно по этой причине: позволить и финансовым, и нефинансовым организациям страховать их суммарную доходность.
Many financial derivatives were developed for exactly this reason – to allow both financial and non-financial companies to hedge their overall returns.
использовать в своих значках и логотипах (либо включать в них) логотип «F» Facebook и любые его модификации или производные варианты;
Use or incorporate Facebook's F logo, or any modification or derivative of the F logo, in your icons or logos
Давно идет обсуждение о том, имеют ли новые производные рынки, обеспечивающие такое финансовое хеджирование, тенденцию увеличивать изменчивость предшествующих финансовых рынков.
There has been a longstanding discussion about whether new derivative markets, which provide such financial hedging, tend to increase preexisting financial markets' volatility.
Давайте не забывать эссе в докладах о стабильности центральных банков о том, как производные ценные бумаги благотворно влияют на финансовый сектор.
Let’s not forget the essays in central banks’ stability reports on how credit derivatives were benefiting the financial sector.
Здесь Мэйхью приходит к выводу о том, что новые производные рынки явно увеличивают ликвидность и качество информации на существующих финансовых рынках.
Here, Mayhew concludes that new derivative markets clearly increase the liquidity and quality of information in existing financial markets.
Со значительными затратами для компаний сопряжены следующие сегменты финансовой отчетности: составление финансовых отчетов, производные инструменты, пенсии, финансовые инструменты и признание доходов.
The areas of financial reporting for which companies incurred significant costs were drafting of financial statements, derivatives, pensions, financial instruments and revenue recognition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert