Sentence examples of "производства" in Russian with translation "producing"

<>
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. But they pay for themselves by producing growth and revenues.
Например, можно создать последовательность для производства типов красок. For example, you can create a sequence for producing types of paints.
Однако недостаточно обеспечить благоприятные условия только для производства продовольствия. But producing food is not enough.
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства. Conventional wisdom says reduce cost by producing many.
Но есть и другие способы производства очень умных машин. But it turns out that there are other ways of producing very smart machines.
" ПИК " не представила документально подтвержденной стоимости производства жидких удобрений и серной кислоты. PIC did not provide documentary evidence of the cost of producing liquid fertilizer and sulphuric acid.
Информационные технологии революционизируют учебную аудиторию и снижают стоимость производства первоклассных учебных материалов. Information technology is revolutionizing the classroom and driving down the costs of producing first-rate educational materials.
В частности, необходимо найти подходящий источник для быстрого производства достаточного количества разнообразных клеток. In particular, an appropriate source must be found for producing a large enough supply of differentiated cells quickly enough.
Кей обнаружил материал, который подтвердил, что Ираку оставалось всего 12-18 месяцев до производства ядерного устройства. Kay discovered material which confirmed that Iraq was only 12 to 18 months away from producing a nuclear device.
Такие семинары были очень полезны для понимания технологии центрифугирования, необходимой для производства урана для ядерного оружия. These had obvious and immediate utility for centrifuge technology, essential for producing weaponsbomb-grade uranium.
разработка эффективных технологий для производства комбикормов и кормовых добавок для различных видов сельскохозяйственных животных, птиц и рыб. Development of efficient techniques for producing mixed feeds and feed additives for various kinds of farm animals, poultry and fish.
В конце концов, университеты уникальны в смысле производства знаний (через исследования) и затем их распространения (через обучение). After all, universities are distinctive in producing new knowledge (through research) that is then consolidated and distributed (through teaching).
" Антенна " разработала метод производства хлора при помощи воды, соли и электроэнергии, источником которой являются дешевые солнечные батареи. Antenna has developed a method for producing chlorine using water, salt and continuous electrical power from a device powered by cheap solar-powered, rechargeable batteries.
Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства. Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production.
Проблема заключается в том, чтобы заставить корпорации инвестировать в развивающиеся страны, но в целях производства для местных потребителей. The challenge is to get corporations to invest in developing countries, but for purposes of producing for local consumers.
Жидкометаллический аккумулятор устроен так, что его стоимость будет низкой при небольших объёмах производства, но сами аккумуляторы будут больше. Liquid metal battery is designed to reduce cost by producing fewer, but they'll be larger.
В условиях, когда стоимость производства товаров и услуг относительно снизилась, главными приоритетами стали маркетинг, реклама и заключение сделок. At the same time, the value of producing the good or service to be sold has diminished in relative terms, as marketing, advertising, and deal making have become top priorities.
· Торговля виртуальной водой, т.е. переправка того количества воды, которое необходимо для производства продукта, для утилизации в другом месте. - Trade virtual water - the amount of water that is embodied in producing a product (usually food) and shipping it somewhere else to be used.
Органические отходы перерабатываются на ферментационном заводе в компост и метан, который используется для производства электричества на электростанции мощностью 25МВт. The organic waste is processed in a fermentation plant, producing compost and methane, which is used to produce electricity in a 25-megawatt power plant.
До 60% спелых лесонасаждений в провинции Нангахар - второй по величине провинции по объемам производства опиума - были вырублены в годы войны. Up to 60% of the old growth forest in Nangahar, the second largest opium-producing province, may have been cut during the war years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.