Ejemplos del uso de "производственными мощностями" en ruso
Traducciones:
todos121
production capacity43
productive capacity39
manufacturing capacity13
production facility11
industrial capacity6
manufacturing facility6
productive facility2
otras traducciones1
Газпрому нужно решить, что делать с резервными производственными мощностями
Gazprom must deal with spare production capacity
Сегодня, с такими большими неиспользуемыми на полную мощность производственными мощностями и столь мрачными немедленными экономическими перспективами, риски серьезной инфляции минимальны.
With so much underutilized productive capacity today, and with immediate economic prospects so dismal, the risk of serious inflation is minimal.
В соответствии с Декларацией министров в августе 2003 года Генеральный совет ВТО принял решение, допускающее отступления от обязательств, изложенных в Соглашении по ТАПИС, упростив тем самым приобретение менее дорогостоящих непатентованных аналогов патентованных фармацевтических препаратов странами, не обладающими достаточными производственными мощностями.
Pursuant to the Ministerial Declaration, the WTO General Council adopted, in August 2003, a decision which grants waivers from the obligations set out in the TRIPS Agreement, thereby making it easier for those countries with insufficient manufacturing capacity to obtain cheaper generic versions of patented medicines.
В промышленности в основном доминируют транснациональные компании, которые управляют производственными мощностями во многих странах.
Most manufacturing is now dominated by multinational firms that operate production facilities in many countries.
За этими производственными мощностями теперь будут внимательно наблюдать, чтобы не допустить их починки.
Now they will attentively observe these production capacities in order to not allow their repair.
Обычно при этом подразумевается страна, создающая и управляющая производственными мощностями, сколько бы это ей ни стоило.
Typically, this means a country creating and controlling production facilities no matter what the cost.
Перед Газпромом встанет задача решить, что делать с резервными производственными мощностями как уже построенных, так и стоящихся трубопроводов.
For Gazprom, the task is to figure out what to do with all of the spare production capacity it has, as well as all of the pipelines it has built and is building.
Причина в том, что конкурентами создаются избыточные производственные мощности.
This is because additional competitive production capacity is created.
Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Поскольку дополнением долгового наращивания США было перемещение большого объема производственной мощности США в Китай.
For the counterpart of the US debt build-up was the relocation of much American manufacturing capacity to China.
Подтверждая призыв более активно содействовать передаче технологий, он подчеркивает необходимость более широкого использования внешних источников в сфере производства посредством привлечения иностранных инвестиций и размещения иностранных производственных мощностей.
Renewing the call for more facilitation of technology transfer, he stressed the importance of increasing the outsourcing of production through foreign investment and foreign placement of production facilities.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности.
By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate.
Для нее требуются уже созданные производственные мощности и наличие ресурсов для финансирования части плана развития.
It requires already established manufacturing facilities and funding should be available to finance part of the development plan.
Поддержка ПРООН включает постгуманитарное восстановление и возрождение социально-экономической жизни, а также наращивание более долгосрочного потенциала на местном и национальном уровнях, поддержку внедрения принципов рационального управления, демократизацию и экономическую реформу и развитие производственных мощностей, включая малые и средние предприятия.
UNDP support includes post-humanitarian rehabilitation and socio-economic regeneration, as well as longer-term local and national capacity development, support to good governance, democratization and economic reform, and development of productive facilities, including small and medium-sized enterprises.
литье черных металлов с производственной мощностью, превышающей 20 т в день;
Ferrous metal foundries with a production capacity exceeding 20 tons per day; Installations:
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
No catastrophic earthquake or tsunami has destroyed southern Europe's productive capacity.
Другой производитель вакцин против желтой лихорадки Санофи Пастер из Франции, также расширяет свои производственные мощности.
Another yellow fever vaccine manufacturer, Sanofi Pasteur in France, is also expanding its manufacturing capacity.
Вместе с тем " КПК " отмечает, что, ввиду ущерба, причиненного производственным мощностям " КОК ", она смогла превысить уровень суточной добычи в 1,9 млн. баррелей лишь в июле 1993 года.
However, KPC points out that, due to the damage inflicted to KOC's production facilities, it was not able to achieve a daily production level in excess of 1.9 million bpd until July 1993.
Одной из самых больших проблем Африки остается недостаточно развитая инфраструктура и нехватка производственных мощностей, поскольку они позволяют бороться с бедностью и определяют способность континента конкурировать со всем остальным миром.
Lack of basic infrastructure and industrial capacity remains one of Africa's biggest problems, for it sustains poverty and undermines the continent's ability to compete with the rest of the world.
Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае.
For example, Japanese, United States and European manufacturers are using manufacturing facilities in China to supply the global market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad