Sentence examples of "производственных процессов" in Russian with translation "production"

<>
Использование дополнительных производственных процессов на складе Use additional production processes in a warehouse
Настройка производственных процессов на складе [AX 2012] Set up production processes in a warehouse [AX 2012]
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка производственных процессов на складе. For more information, see Set up production processes in a warehouse.
При использовании производственных процессов в модуле Управление складом доступны некоторые новые параметры. If you use production processes in the Warehouse management module, some new options are available.
Настраивая операции, можно настраивать разнообразные маршруты в зависимости от существующих производственных процессов. You can set up operations to form different kinds of routes, depending on your production processes.
• Внедрение в ресурсоемких отраслях программного обеспечения для оптимизации их производственных процессов или продуктов. • Embedding software in resource-intensive industries to optimize their production processes or products.
Спецификации могут быть простыми, без существенных издержек производства, или сложными и требующими детально проработанных производственных процессов. Bills of materials can be simple without significant operational costs or complex and require detailed production processes.
Соблюдение определенных экологических требований означает внедрение чистых производственных процессов, улучшение условий труда и повышение безопасности на рабочем месте. Compliance with certain environmental requirements translates into clean production processes, better working conditions and fewer workplace hazards.
Для получения дополнительных сведений см. записи в блоге научно-исследовательской команды Dynamics AX и Настройка производственных процессов на складе. For more information, see blog posts on the Dynamics AX Manufacturing R&D Team blog and Set up production processes in a warehouse.
Для производства высокотехнологичных комплектующих к электронике, в отличие от конечных товаров, характерно использование современных, технологически сложных и высокоавтоматизированных производственных процессов. The production of high-end intermediate electronic components, compared with that of end products, is characterized by capability, technology and automation-intensive processes.
Повышение энергоэффективности будет способствовать сокращению использования других видов природных ресурсов, а следовательно приведет к снижению материалоемкости экономики и перестройке производственных процессов. Improved energy efficiency will reduce the use of other natural resources, leading to dematerialization of the economy and restructuring of production processes.
К числу препятствий повышению конкурентоспособности относятся неэффективность операционных и производственных процессов, слабость управленческого и кадрового потенциала, а также неадекватность технологий и информации. Barriers to competitiveness include inefficient operational and production processes, weak management capabilities and labour skills, and inadequate technology and information.
Компании отреагировали на неблагоприятные условия сокращением кадров и повышением производительности посредством более капиталоемких производственных процессов и, когда необходимо, переводом производственных мощностей за границу. Firms have responded to inhospitable conditions by cutting workforces and boosting productivity through more capital-intensive production processes and, when needed, by offshoring their capacities.
Потребность в гибком графике работы увеличивается вследствие быстрого развития технологий в области производства, совершенствования оборудования и производственных процессов, что способствует существенной модернизации производства. The demand for flexible work hours is fuelled by the rapid onset of product technology, equipment technology and process technology, which essentially modernize production.
Например, среди стран, придерживающихся сходного мнения, можно создать потенциал сотрудничества для работы над механизмами и политикой, способствующими распространению и применению экологически устойчивых производственных процессов. For instance, capacity could be built among like-minded countries to collaborate on mechanisms and policies that enhance the dissemination and application of environmentally sound production processes.
Такой переход основан на изменении производственных процессов или их продуктов и услуг с целью предотвратить образование отходов и выбросы, что в целом обеспечивает также повышение производительности предприятий. This is based on changing the production processes, or their products and services, to avoid the generation of wastes and emissions, which generally also improves enterprise productivity.
Они повышают качество производственных процессов и выходных статистических данных, улучшают затратную эффективность, в том числе внутренних процессов, и, поскольку они расширяют охват данных, одновременно снижают бремя отчетности предприятий. It improves production processes and quality of statistics, increases cost-effectiveness, also in inner processes and as it enhances coverage of data at the same time it decreases response burden of enterprises.
Наконец, изменение в потенциальном ВВП будет зависеть от того, что случится со скоростью изменения многофакторной производительности – т.е. изменения объема производства, которое стало результатом изменений технологий и производственных процессов. Finally, the change in potential GDP will depend on what happens to the rate of change of multifactor productivity – that is, the change in output that results from changes in technology and production processes.
В странах, в значительной степени зависящих от ископаемого топлива (в особенности угля), таких, как Китай, основное внимание уделялось диверсификации источников энергии и внедрению более энергоэффективных технологий и производственных процессов. For heavy fossil fuel (especially coal) users such as China, the emphasis was placed on the diversification of energy sources and the introduction of more energy-efficient technologies and production processes.
Группа отмечает также решительную поддержку, которую ЮНИДО оказывает усилиям по борьбе с изменением климата, повышению энергоэффектив-ности промышленности, поощрению внедрения более чистых производственных процессов и при-менения возобновляемых источников энергии. The Group had also noted UNIDO's strong support for the efforts to combat climate change, promote industrial energy efficiency, support cleaner production techniques and promote renewable sources of energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.