Sentence examples of "производственных секторов" in Russian

<>
К их числу относятся улучшенный и устойчивый инвестиционный климат и регламентационная база, содействующие повышению конкурентоспособности предпринимательской деятельности и экономики в целом; усовершенствованная программа приватизации; более активное участие частного сектора в развитии инфраструктуры; и новая наступательная стратегия, предназначенная устранить ограничения в отношении поставок для ориентированных на экспорт производственных секторов. These include an improved and sustained investment climate and regulatory framework that will enhance the competitiveness of business and the economy as a whole; a revamped privatization programme; better participation by the private sector in infrastructure development; and a reinvigorated gateway strategy to remove supply constraints on export-oriented manufacturing sectors.
Потребуется также восстановление хотя бы мелкого производственного сектора. Recovery will also require re-establishing at least a small-scale manufacturing sector.
На долю ее производственного сектора приходится всего 11% ВВП. Its manufacturing sector now accounts for a mere 11% of America's GDP.
Однако это привело не только к ослаблению производственного сектора. But such vulnerabilities are not confined to the manufacturing sector.
Если за это время производственный сектор был опустошен, тем хуже. If the manufacturing sector has been “hollowed out” in the meantime, so much the worse.
Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе. But the potential for explosive growth has usually been seen only in the manufacturing sector.
Производственный индекс ISM снизился в феврале, что свидетельствует о замедлении в производственном секторе. The ISM manufacturing index declined in February, suggesting a slowdown in the manufacturing sector.
В самом деле, Индия игнорировала производственный сектор, попав из сельского хозяйства прямо в сферу услуг. Indeed, India has leapfrogged over the manufacturing sector, going straight from agriculture into services.
Азиатские политики должны помнить о том, насколько успешно они развили производственный сектор - с помощью конкуренции. Asian policymakers must remember how they successfully developed their manufacturing sector - through competition.
Производственный сектор пока остается слабым звеном, но его важность понемногу сходит на нет с течением времени. The manufacturing sector remains the top dog for now, but its importance is gradually diminishing as time goes on.
В нем занято свыше 50 процентов рабочей силы, он поставляет продовольствие, обеспечивает кров для населения и снабжает сырьем производственный сектор. It employed over 50 per cent of the labour force, supplied food and shelter for the population and provided raw materials for the manufacturing sector.
Но в Великобритании активность производственного сектора увеличилась значительнее, чем предполагалось, учитывая, что PMI вырос до 53.2 с 51.1 в сентябре. But in the UK, the manufacturing sector expanded more sharply than anticipated, with the PMI climbing to 53.2 from 51.1 in September.
Компания IHS Auto отметила, что производственный сектор пока напрямую не был затронут, хотя давление на кредитные организации, возможно, уже оказало определенное воздействие. IHS Auto said the manufacturing sector wasn’t affected directly, although the impact on lending might have indirect implications.
Производственный сектор, находящийся в трудном положении из-за застоя продуктивности и конкуренции со стороны китайских и других дешёвых продуктов, уже не конкурентоспособен. The manufacturing sector, squeezed by stagnating productivity and competition from China and other low-cost producers, is no longer competitive.
Этот аргумент может иметь вес, если вскоре последуют позитивные публикации данных, особенно из производственного сектора основных потребителей нефти, таких как Китай и США. This argument may gain traction if we start to see some positive data releases soon, particularly from the manufacturing sectors of the major oil consumers such as China and the US.
Таким образом, пост-кризисные экономики сталкиваются с фундаментальным несоответствием между квалификацией, имеющейся у существующей рабочей силы, и требованиями современного экспорто-ориентированного производственного сектора. Post-bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export-oriented manufacturing sector.
Относительно легко справиться со структурным сокращением производства во время бума операций с недвижимостью, но намного труднее восстановить конкурентоспособный производственный сектор, когда он потерян. It is relatively easy to manage a structural shift out of manufacturing during a real-estate boom, but it is much more difficult to re-establish a competitive manufacturing sector once it has been lost.
Оба индекса деловой активности (PMI) в производственном секторе и секторе сферы услуг были хуже, чем предполагалось, и Франция в который раз оказалась слабым звеном. Both the latest services and manufacturing sector purchasing managers indices (PMIs) were weaker than expected with France once again being the weak link.
Действительно, рост производительности в секторе услуг в Индии сравним с ростом производительности в производственном секторе Китая, таким образом, снижается уровень бедности путем повышения заработной платы. Indeed, productivity growth in India’s service sector matches productivity growth in China’s manufacturing sector, thereby reducing poverty by enabling wages to rise.
В то время как Китай, имел относительно гибкий рынок труда в производственном секторе, перемещать работников фирм, основываясь на потребностях рынка, в последние годы стало сложнее. While China used to have a relatively flexible labor market in the manufacturing sector, firms’ reallocation of workers based on market needs has become more difficult in recent years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.