Sentence examples of "производством" in Russian
Translations:
all9557
production5473
manufacturing761
industry621
output615
manufacture544
process366
generation320
building222
producing199
factory115
execution97
generating62
fabrication21
yielding4
fabricating3
other translations134
Щелкните Управление производством > Настройка > Бережливое производство > Правила канбана.
Click Production control > Setup > Lean manufacturing > Kanban rules.
Несколькими неделями позже оказалось, что с производством тоже все не так уж хорошо.
Then, a few weeks later, it turned out that the output news actually wasn’t all that good good after all.
В этом разделе содержится обзор компонентов бизнес-процесса в управлении производством.
This section provides overviews of the business process components in Production control.
Производством электроэнергии будут заниматься несколько отдельных компаний, работающих на основе тепло-, гидро- и атомных электростанций.
The power generation business will be performed by several separate companies based on thermo, hydro and nuclear installations respectively.
Она занимается производством алюминиевых полуфабрикатов, металлоконструкций и деталей интерьеров, а также инженерными работами на строительных объектах.
It manufactures aluminium semi-finished products, metal constructions and interiors and performs engineering for building projects.
Конечно, важно найти правильный баланс между производством питательной пищи и сохранением окружающей среды.
Of course, it is essential to strike the right balance between producing enough nutrient-dense food and preserving the environment.
Автомобильные производители с разделенным между Аргентиной и Бразилией производством перевели производственный процесс на бразильские фабрики.
Automobile manufacturers with divided production between Argentina and Brazil shifted production to Brazilian factories.
Клиент регистрации Управление производством. Щелкните Выход.
Manufacturing execution registration client: Click Log out.
Однако мы не часто задумываемся о проблемах большинства других людей, пока заняты производством этих стоящих денег ценностей.
What we don't look for is value for many, while we are generating value for money.
За исключением вопроса токсичности наноматериалов, предварительные результаты показывают, что риск, связанный с производством наноматериалов, меньше или сравним с риском, связанным со многими другими видами промышленной деятельности.
Setting aside the issue of nanomaterials' toxicity, preliminary results suggest that fabricating nanomaterials entails risks that are less than or comparable to those associated with many current industrial activities.
Щелкните Управление производством > Настройка > Маршруты > Операции.
Click Production control > Setup > Routes > Operations.
Щелкните Управление производством > Настройка > Бережливое производство > Производственные потоки.
Click Production control > Setup > Lean manufacturing > Production flows.
Например, многие считали перспективы любой компании, хоть как-то связанной с производством компьютеров, почти безграничными.
For example, any company serving the computer industry in any way promised a future, many believed, that was almost limitless.
Этот разрыв - между фактическим и потенциальным производством - оценивается более чем в 7% ВВП (более 1 трлн долларов США).
That gap - between actual and potential output - is estimated at more than 7% of GDP (more than $1 trillion).
Производством и распространением некоторых из этих устройств заняты и другие компании, кроме Microsoft.
Companies other than Microsoft manufacture or distribute some of these devices.
Регулярная обратная связь в ходе производственного процесса помогает повысить эффективность управления запасами и производством.
Providing feedback regularly throughout the production process helps to improve inventory and production management.
Это привело к дисбалансу силы в мире и к нынешней гонке вооружений, связанной с проведением ядерных испытаний и производством нового поколения оружия массового уничтожения, под предлогом упреждающего сдерживания или укрепления национальной безопасности.
That leads to an imbalance of power in the world and the ongoing race to carry out nuclear tests and to produce a new generation of weapons of mass destruction, on the pretext of pre-emptive deterrence and strengthening national security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert