Sentence examples of "производя" in Russian with translation "generate"
Translations:
all1624
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
other translations19
Так называемые «инвесторы воздействия» – поставщики капитала фирмам, которые решают социальные проблемы, производя прибыль – являются текущей модой в экономическом развитии.
So-called “impact investors” – providers of capital to businesses that solve social challenges while generating a profit – are the current rage in economic development.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production.
В результате этого ипотечные брокеры извлекают максимальную пользу, производя большое количество ипотечных кредитов, так же как и банки, которые оформляют эти ссуды в ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек (MBS).
As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage-backed securities (MBS's).
Эти твердые и газообразные материалы могут подаваться в разнообразные системы сжигания, одновременно сокращая объем отходов и производя тепло и электричество на основе недорогого и имеющегося в достаточном количестве городского ресурса.
These solid and gaseous materials can be fed into a variety of incineration systems, thereby simultaneously reducing the volume of wastes while generating heat and electricity from inexpensive, plentiful urban resources.
С этической точки зрения такая необходимость является тем более насущной и настоятельной, поскольку она находится в полном противоречии с поразительными огромными богатствами, которые многонациональные добывающие предприятия получают от африканской земли, ее плоти и крови, не производя в обмен на эти богатства диверсифицированных прямых иностранных инвестиций, а иногда и разграбляют эти богатства.
From an ethical standpoint, that need is all the more pressing in that it is completely at odds with the massive and astonishing wealth that multinational extractive industries generate from African land, flesh and blood, without producing diversified foreign direct investment in return for that wealth and at times the pillaging of those assets.
Всё, что нам нужно - около 10% производимой электроэнергии.
Now all you need is about 10 percent of the electricity generated.
Теплокровность позволяет животным производить избыточную энергию, необходимую для сложных манёвров.
Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
Она производит только около 5% от мощности этого неудачного советского реактора.
It generates only about 5% of that failed Soviet reactor's power.
Жители Манхэттена, самого густонаселенного из пяти районов города, производят даже меньше.
Residents of Manhattan, the most densely populated of the city’s five boroughs, generate even less.
Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света:
The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities:
Действительно, США ожидали, что Иран сможет производить 20000 мегаватт к 1994 году.
Indeed, the US expected that Iran would be capable of generating 20,000 megawatts by 1994.
Можно также указать, следует ли производить оплату на основе зарплаты или графика.
You can also select whether to generate pay based on salary or a schedule.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
And the current passing between the electrodes generates enough heat to keep it at temperature.
Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных.
And, for the third consecutive year, China generated more electricity from wind than from nuclear energy.
Но он не желает производить высокий уровень безработицы, который обычно следует за подобным переходом.
But it does not want to generate high levels of unemployment as this transition occurs.
" 6.5 Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света:
" 6.5 The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities
Эти новые мощности будут производить достаточно электричества, чтобы легко заменить шесть ядерных реакторов страны.
This new load would easily replace the electricity generated by the country’s six nuclear reactors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert