Sentence examples of "происходящих" in Russian with translation "happen"
Translations:
all3962
happen1756
occur885
take place423
come314
result149
originate70
derive40
arise35
stem34
be done33
source24
go on with22
descend7
emanate from7
hail4
be up4
in progress2
other translations153
Сообщения о происходящих неполадках помогают улучшить Facebook.
Reporting issues when they happen helps make Facebook better.
Мои "99" как супергерои вылетали из происходящих в мире событий,
And The 99 were like superheroes kind of flying out of what was happening around the world.
При включении этого параметра Windows вместо звуков будет отображать субтитры для обозначения действий, происходящих на компьютере (например, при начале и по окончании печати документа).
With this option, Windows will display text captions in place of sounds to indicate that activity is happening on your PC (for example, when a document starts or finishes printing).
Я верю в то, что большинство из нас глубоко беспокоит - и часто угнетает - то, что мы видим в новостях о событиях, происходящих в Дарфуре, Зимбабве и Конго.
I expect that most of us tend to be deeply distressed- and often devastated- when we look at the news and see what is happening in Darfur, Zimbabwe, and the Congo.
Это иллюстрация процессов, происходящих не только в программном обеспечении и сфере услуг, но и в медиа- и музыкальной индустрии, финансах и производстве, розничной продаже и торговле - вкратце, во всех отраслях.
That is a microcosm of what's happening, not just in software and services, but in media and music, in finance and manufacturing, in retailing and trade - in short, in every industry.
Аналогично этому, общество, для Локке, состоит из индивидуумов, формально наделенных некоторыми правами, которые определены через нечто абсолютное, а именно, через понятия абстрактного права, справедливости и т.п. И всё это не зависит от происходящих в обществе событий
Now, similarly, in Lockeв ™s society there are individuals who have certain rights, properties in a formal sense, and those are defined with respect to some absolute, abstract notions of rights and justice, and so forth, which are independent of what else has happened in the society.
И наконец, я призываю членов Совета Безопасности продолжать высказывать откровенные мнения о последствиях для гражданских лиц — как на оккупированной палестинской территории, так и в Израиле — происходящих там событий и о важной обязанности всех сторон соблюдать нормы международного гуманитарного права и резолюции этого Совета.
Finally, I appeal to the Security Council to continue to speak up about the consequences for civilians, in both the occupied Palestinian territory and Israel, of what is happening and about the overriding duty on all sides to comply with international humanitarian law and the resolutions of this Council.
Нижняя модель - это передовое устройство, используемое в настоящий момент, созданное при помощи фотодатчиков, но без кодера. Мы сделали следующее: мы показали видео повседневных вещей - людей, детей, скамеек в парке, обычных происходящих вещей - и записали реакцию сетчатки у каждой из этих трёх групп животных.
So the bottom one is the state-of-the-art device that's out there right now, which is basically made up of light detectors, but no encoder. So what we did was we presented movies of everyday things - people, babies, park benches, you know, regular things happening - and we recorded the responses from the retinas of these three groups of animals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert