Sentence examples of "прокатный цех" in Russian
" Ансальдо " представила эту претензию в отношении контракта (" контракт на прокатный стан "), подписанного 10 октября 1989 года на производство работ на объекте ТАДЖИ примерно в 70 км от Багдада.
Ansaldo submitted this claim in respect of a contract (the “Rod Belt Contract”) signed on 10 October 1989 in relation to work to be performed at the TAJI site, located approximately 70 kilometres from Baghdad.
Германия - инструментальный цех мира, в этой стране 450 предприятий, являющихся лидерами рынка в определенном виде продукции, и еще 500 компаний, входящих в тройку лидеров по той или иной отрасли.
Germany is the tool-shop of the world, with 450 world market leaders in niche products and another 500 companies in the top-three category.
В настоящее время имеется восемь заводов мирового масштаба по производству аммиака, четыре завода по выпуску метанола, один завод по выпуску мочевины, прокатный стан, предприятие по переработке природного газа и недавно вступившее в эксплуатацию предприятие по производству сжиженного природного газа.
At present there are eight world-scale ammonia plants, four methanol plants, one urea plant, an iron and steel mill, a natural gas processing facility and a recently commissioned liquefied natural gas plant.
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
The "world factory" could not have been built without the second pillar:
Первый из этих столпов - это расположенный в Китае "мировой сборочный цех", который был во многом создан иностранными транснациональными корпорациями и связанными с ними поставщиками и субподрядчиками, выполняющий трудоемкую обработку и сборку, которую осуществляют малые и средние предприятия (МСП), имеющие прямой доступ на мировые рынки через сложную сеть контрактов.
The first of these pillars, the China-based "world factory," was largely created by foreign multinational corporations and their associated suppliers and subcontractors, with labor-intensive processing and assembly carried out by small and medium-size enterprises (SMEs) that have direct access to global markets through a complex web of contracts.
Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals.
Какой-то парень пришел в его цех и все там разворотил.
Some guy came into his body shop and shot up the place.
Так значит они закрыли механический цех, и переделали его в кофейню.
So they closed the machine shop And turned it into an espresso bar.
Отведите мистера Тиви и этого мальчика в цех тянучек, хорошо?
I want you to take Mr. Teavee and his little boy up to the taffy puller, okay?
Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны?
Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana?
После своего стратегического «перехода к открытости» почти 40 лет назад Китай предоставил богатый источник дешевой земли и рабочей силы, что позволило ему превратить свою экономику в огромный цех по производству потребительских товаров.
Following its strategic “opening up” almost 40 years ago, China provided an abundant source of cheap land and labor, which enabled it to achieve economies of scale in consumer manufacturing.
Канал отменил свои регулярные программы и был преобразован в круглосуточный цех по выпуску новостей и интервью в прямом эфире, переключаясь от освещения одной революции к другой.
The channel canceled its regular programs, and was transformed into a round-the-clock workshop of live news and interviews, switching from one revolution to another.
Например, при расширении индустрии смартфонов Силиконовая долина будет нанимать больше инженеров, а Шэньчжэнь – больше рабочих в сборочный цех, которые сделают то, что придумали инженеры.
If the smartphone industry expands, for example, Silicon Valley will hire more engineers, and Shenzhen will hire more assemblers to build what those engineers design.
«Мировой сборочный цех» не мог быть построен без второго столпа: «китайской сети инфраструктуры», созданной и эксплуатируемой в основном вертикально интегрированными государственными предприятиями в области логистики, энергетики, дорог, телекоммуникаций, транспортировки и портов.
The “world factory” could not have been built without the second pillar: the “China infrastructure network,” installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports.
При запуске в производство производственного заказа он переходит из дирекции, где была проведена его оценка и подготовлен соответствующий план производства, в цех.
When you release a production order, it leaves the office where it is estimated and scheduled, and is released to the shop floor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert