Sentence examples of "проколы" in Russian

<>
В орбитальной кости, клиновидной, хм, позади, где должны быть глазные яблоки, есть крошечные проколы. The orbital bone, his sphenoid, um, behind where the eyeballs would usually be, there's tiny punctures.
Проколы на испытуемых согласуются с теми, что и на жертве, с поправкой, что убийца был правшой. Punctures on test subject are consistent with those on the victim, indicating the killer was right-handed.
Я обнаружил небольшой прокол в подъязычной кости мальчика. I found a very small puncture in the boy's hyoid.
Он теряет ликвор из места прокола. He's losing CSF from the tap site.
Возможно, небольшой ушиб легкого, думаю, что прокол маловероятен. Probable lung contusion, but I'd say a puncture's unlikely.
Все шуточки про мой набор для ремонта проколов. All the jokes about my puncture repair kit.
Это рана от прокола, но она слишком маленькая для иглы. It's a puncture wound, but it's too small to be a needle.
Все пять шаров имели ровный цилиндрический прокол, прямо рядом с краем. All five balloons had a perfectly cylindrical puncture under the lip.
Похоже, что обе обёртки с крошечными проколами от иглы на внешней стороне. Looks like both foil wrappers had tiny needle punctures in the outer paper.
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов. Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures.
Основываясь на длине этих проколов, это скорее ножевые ранения, чем следы зубов. Based on the length of these punctures, these look more like stab wounds than damage from teeth.
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient.
следы причинения боли: наблюдаются ли у умершего или пострадавшего один или несколько следов проколов, ожогов, надрезов, ударов, воздействия электрическим током, сдавливания; Evidence of infliction of pain: if the dead or injured person presents one or more traces of punctures, burns, cuts, blows, electric shocks, excessive pressure;
Стенки, в том числе верхняя и нижняя, должны характеризоваться величиной стойкости к проколу не менее 15 Дж, измеряемой в соответствии со стандартом ISO 3036: 1975. The walls, including top and bottom, shall have a minimum puncture resistance of 15 J measured according to ISO 3036: 1975.
Надеюсь, вы сможете оценить устройство, которое проникает в организм пациента, повторяя изгибы кости и собирая костный мозг всего через одну пункцию под местной анестезией, а не через 200 проколов. Hopefully you can appreciate the device there curving through the patient's body and removing the patient's bone marrow, instead of with 200 punctures, with just a single puncture under local anesthesia.
каждый стеклянный внутренний сосуд защищен с помощью того или иного средства, препятствующего проколу пластикового мешка (например, с помощью манжет или прокладочного материала) в случае повреждения тары (например, в результате раздавливания). Each glass inner receptacle is protected by a means of preventing puncture of the plastics bag (e.g. sleeves or cushioning) in the event of damage to the packaging (e.g. by crushing).
Такой метод позволяет обнаружить разрыв мембраны, проколы или утечки, которые могут вызвать неправильное срабатывание устройства для сброса давления. This arrangement permits the detection of disc rupture, pinholing or leakage which could cause a malfunction of the pressure relief device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.