Sentence examples of "пролетим" in Russian

<>
Translations: all145 fly136 overfly9
Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью. We fly about a mile above the surface.
Давайте, пролетим сквозь это, и вы увидите насколько оно сложнее, находясь в середине чего-либо для того, чтобы в этом разобраться. So let's fly through it, and you can see how much harder it is when you're in the middle of something to figure this out.
В общем, идея в том, что мы пролетим вокруг света в планере на солнечной энергии, абсолютно не используя топлива, - так, чтобы в будущем никто не мог сказать, что это невозможно сделать. для машин, для систем отопления, для компьютеров и пр. So, the idea is that if we fly around the world in a solar powered airplane, using absolutely no fuel, nobody ever could say in the future that it's impossible to do it for cars, for heating systems, for computers, and so on and so on.
После этого дни пролетели быстро. The days after that flew past.
21 сентября 2001 года над зоной, контролируемой Организацией Объединенных Наций, пролетел двухмоторный реактивный самолет. On 21 September 2001, a twin-engine jet overflew the United Nations-controlled zone.
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном. A childhood memory, a bluebird flying by the window.
В тот же день четыре истребителя израильских военно-воздушных сил пролетели над сирийской территорией, преодолев звуковой барьер над виллой президента в Латтакии. On the same day, four Israeli Air Force fighter jets overflew Syrian territory, breaking the sound barrier over a presidential villa in Lattakia.
Даки, ты сегодня пролетела целых четыре фута. Ducky, I think you flew four feet today.
Они совершили с турецкой территории 10 вылетов и, действуя при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в турецком воздушном пространстве, пролетели над районами Дахук, Эль-Амадия, Акра и Заху. They carried out 10 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Zakho areas.
Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета. And it's fun to fly through Mr. Beckett's eye.
Они совершили с турецкой территории 18 вылетов и, действуя при поддержке самолета системы управления АВАКС, находившегося в турецком воздушном пространстве, пролетели над районами Дахук, Эрбиль, Акра, Равандуз и Эль-Амадия. They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Irbil, Aqrah, Rawanduz and Amadiyah areas.
Что делать, если дикие птицы пролетят снова? What if that wild bird flies by again?
В случае Балкан, сербские самолеты пролетели над Словенской АЭС Кршко в качестве угрожающего жеста в начале конфликта, а радикальные сербские националисты призывали к атакам с целью организации выброса радиоактивных материалов. In the case of the Balkans, Serbian military jets overflew Slovenia’s Krško nuclear power plant in a threatening gesture early in the conflict, while radical Serbian nationalists called for attacks to release the radioactive contents.
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами. We can fly above mountains, volcanoes, impact craters;
При поддержке самолета системы раннего предупреждения типа АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 вылета и пролетели над населенными пунктами Дахук, Эль-Амадия, Эрбиль, Таль-Афар, Акра и Заху. They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Irbil, Tall Afar, Aqrah and Zakho areas.
Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю. We are prepared to fly this on Mars, rewrite the textbook about Mars.
В Восточном пилотируемый «Союз» должен будет пролететь над сложным рельефом сибирской тайги, а затем над океаном, в связи с чем неудачные пуски станут намного опаснее, а спасательные операции вдоль траектории полета гораздо сложнее. At Vostochny, a manned Soyuz would have to overfly the rugged terrain of the Siberian forest and then the ocean, putting launch aborts at risk and making search-and-rescue missions along that path much more difficult.
На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит. Certainly at 100,000 feet no aircraft will fly.
При поддержке самолета управления и наведения системы АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Турции, они совершили 22 боевых вылета с территории этой страны, пролетев над районами Мосула, Эрбиля, Дахука, Заху, Акры, Талль-Афара, Синджара и Равандуза. They carried out 22 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Zakho, Aqrah, Tall Afar, Sinjar and Rawanduz areas.
Его пули пролетели близко, но он специально метил левее. His bullets flew close, but he specifically shot past you to the left, no doubt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.