Ejemplos del uso de "промышленное новшество" en ruso
К числу основополагающих условий для диверсификации экономики, которые были признаны участниками рабочего совещания исключительно важными, относятся внедрение технических и промышленных новшеств, адекватность служб здравоохранения и социального обеспечения, развитие транспортной и коммуникационной инфраструктуры, а также эффективное использование энергетических, водных и природных ресурсов.
Underlying systems in economic diversification which were viewed as critical at the workshop include technological and industrial innovation, education and training, sufficient health services and social protection, infrastructure for transportation and communication, as well as efficient use of energy, water and natural resources.
Данное новшество будет интересно, прежде всего, трейдерам, использующим стратегии внутридневной торговли.
The innovations will be interesting, first of all, for traders practicing intraday trading strategy.
Промышленное производство, в частности, оказалось ниже ожиданий, на самом деле слабее, чем все 40 оценок в обзоре Bloomberg, в то время как розничные продажи и инвестиции в основные активы упали.
Industrial production in particular was below expectations, in fact weaker than all 40 estimates in the Bloomberg survey, while retail sales and fixed asset investment missed slightly.
Так, в 1959 году издательство McGrow-Hill ввело следующее новшество.
In 1959 the McGraw-Hill Publications inaugurated a new custom.
В Великобритании выходит промышленное производство за март.
In the UK, industrial production for March is coming out.
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота.
The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Промышленное производство выросло на 6,8% в годовом исчислении, ниже оценок на 7,7%.
Industrial production was up 6.8% yoy, below estimates of 7.7%.
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом.
It is a real innovation, with no prior precedent.
Экономическая активность в крупнейшей стране региона особенно оживилась во втором квартале в производственном секторе - заказы на промышленные товары, промышленное производство, сфера услуг и производственный сектор, судя по отчету PMI, превзошли все ожидания.
Economic activity in the region’s largest country picked up significantly in the second quarter particularly in the manufacturing sector as factory orders, industrial production, service and manufacturing sector PMI surveys all beat expectations.
Сегодня утром, к примеру, мы узнали, что промышленное производство во Франции выросло в декабре неожиданно значительно – на 1.5% в ежемесячном исчислении, а в Италии – на 0.4%.
This morning for example we found out that industrial production in France grew by a surprisingly large 1.5% month-over-month in December while in Italy it rose by 0.4%.
Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ-инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
This advance dramatically transformed the quality of life and extended the life expectancy of HIV-infected individuals.
Завтра утром перед началом Европейского дня выйдет много данных за март из Китая: розничные продажи, промышленное производство, инвестиции в основные активы и ВВП за Q1.
Tomorrow morning, before the European day begins, a lot of China data for March is released: retail sales, industrial production, fixed asset investment and the all-important Q1 GDP.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen.
Из Норвегии, мы получим промышленное производство за январь, но никаких прогнозов нет.
From Norway, we get industrial production for January, but no forecast is available.
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным.
An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped.
Промышленное производство выросло быстрее, чем ожидалось 4,0% месяц к месяцу, наибольший скачок в течение четырех лет, но розничные продажи снизились больше, чем ожидалось, на 1,3% за месяц и расходы домашних хозяйств упали.
Industrial production was up a faster-than-expected 4.0% mom, the biggest jump in four years, but retail sales were down a greater-than-expected 1.3% mom and household spending fell.
Если это новшество будет принято, оно придаст президенту Комиссии намного большую политическую легитимность, а также намного большую независимость от Совета Министров (иными словами, от государств-членов союза).
If adopted, this innovation would confer much greater political legitimacy on the Commission President, as well as greater independence from the Council of Ministers (i.e., the member states).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad