Sentence examples of "пронзительный взгляд" in Russian

<>
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя? And you know, she had that old-school teacher stare.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал. I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти. You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death.
Она бросила на него подозрительный взгляд. She threw a suspicious glance at him.
Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба. You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Что же за пронзительный визг. My, what a very high-pitched squeal that was.
Я чувствовал её взгляд у меня на спине. I felt her eyes on my back.
Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик. So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела! That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель. I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный. He 'S juSt So Shrill and loud and piercing.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Эй, у тебя пронзительный крик, чувак. Hey, you got a high-pitched scream, man.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать. He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
Я испускаю пронзительный крик в небеса I launch a shrill cry at the heavens
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий. To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.
Взгляд автора: Говард Джейкобсон, чей роман "J" включен в лонг-лист Букеровской премии в 2014 году. Author's view: Howard Jacobson, whose novel "J" is longlisted for the Man Booker Prize 2014.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.