Sentence examples of "проникатЬ" in Russian
Translations:
all242
penetrate100
infiltrate51
get17
come through6
permeate5
insinuate4
filter4
pierce4
pervade2
spill2
make through1
percolate1
perforate1
other translations44
Другие делают поры в мембране, давая возможность питательным веществам проникать в клетку.
Others might make pores in the membrane, allowing nutrients to enter the cell.
Если же сделать защиту слишком свободной, в организацию будет проникать много спама.
If you configure the antispam features too loosely, you likely allow too much spam into your organization.
А лучи могли проникать сквозь твёрдую материю, будто бы её и вовсе не было.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there.
Тут пробежал слушок, что некоторые татуированные научились избавляться от отметин и проникать в наше общество?
What about the rumors that some of these tatties have learned how to remove their markings and embed themselves in our society?
Поверь, когда я был с Соловьями, проникать на сцену в ночь перед выступлениями было традицией.
Trust me, when I was in the Warblers, sneaking onto stage the night before a show was tradition.
Ионы фтора могли проникать сквозь клетки и мягкие ткани до тех пор пока они не встретили кальций.
Fluoride ions would tear through cells and soft tissue until they met up with calcium.
Теперь, пятнадцать лет спустя на фоне новых тревожных последствий эта идея стала проникать и в развитые страны.
Fifteen years later, the new discontents have brought that message home to the advanced economies.
Опасение дефолта начало проникать и в другие страны, такие как Португалия и Испания, среди 16 членов зоны евро.
Fears of default began to affect other countries, such as Portugal and Spain, among the 16 members of the eurozone.
Они обычно накапливаются в почве и биоте, и их остатки могут проникать в поверхностные и подземные воды вследствие выщелачивания.
They tend to accumulate in the soil and in biota, and residues may reach surface water and groundwater through leaching.
В отличие от более крупных частиц, наночастицы могут также проникать в структуры клеток, включая клеточные митохондрии и ядра клеток.
Unlike larger particles, nanoparticles may also be taken up by structures within the cell including cell mitochondria and the cell nucleus.
В случае возникновения пожара в одной из труб в двухтрубных туннелях образуемый дым не должен проникать в другую трубу.
In twin tunnels, if a fire breaks out in one tube the smoke produced must not invade the other tube.
Другие же извещения одинаковы как в случае ВПВ, так и в случае мин, как-то: не проникать в опасные районы.
While other messages are common to both ERW and mines, such as, do not enter danger areas.
Дети от рождения могут проникать в сознание матери и скачивать оттуда то, что они найдут - их модели для понимания реальности.
Babies are born to interpenetrate into Mom's mind and to download what they find - their models of how to understand reality.
Аналогичным образом, элементы генетической программы, защищенные прочным покрытием, способны лучше проникать в различные клетки, а затем воспроизводиться по мере деления клетки.
Likewise, elements of a genetic program protected by a solid coating are better able to invade a variety of cells, and then to reproduce as the cell reproduces.
Эти районы населены сообществами анаэробных бактерий, которые могут проникать в глубь осадочного слоя на сотни метров, представляя собой колоссальный резервуар микробного разнообразия.
These areas are populated by communities of anaerobic bacteria, which can extend hundreds of metres into the sediments, representing a vast reservoir of microbial diversity.
Когда понимаешь, что химические соединения могут проникать в плаценту и в вашего будущего ребёнка, начинаешь думать, что бы мне на это сказал плод?
And so when you realize that chemicals can pass the placenta and go into your unborn child, it made me start to think, what would my fetus say to me?
Но, пожалуй, самой важной особенностью вируса Regin является его способность проникать в базовые станции сетей мобильной связи стандарта GSM и вести слежку за пользователями.
But perhaps the most significant aspect of Regin is its ability to target GSM base stations of cellular networks.
Вполне вероятно, что уже в марте или апреле 2011 года суннитские борцы против режима и их вооружение начали проникать в Сирию из соседних стран.
It seems likely that as early as March or April 2011, Sunni anti-regime fighters and arms started to enter Syria from neighboring countries.
те жесткие элементы, которые не входят в силовую структуру, но могут проникать в остаточное пространство в процессе деформации, должны быть установлены в секциях кузова;
those rigid elements which are not part of the superstructure but which can encroach on the residual space during deformation, shall be installed into the body sections;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert