Sentence examples of "пропавшего без вести" in Russian
а Исправление отражает результат обработки одной претензии, когда в отношении предъявленной претензии о ДСМ от имени задержанного или пропавшего без вести лица была рекомендована нулевая компенсация.
a/The correction reflects the result of the processing of one claim where the pending MPA loss of a detained or missing person was resolved with a recommended amount of zero.
Хотя обмен письмами по поводу пропавшего без вести израильского штурмана Рона Арада и четырех граждан Ирана, которые исчезли в Бейруте в 1982 году, оказался полезным, я по-прежнему убежден в том, что можно было бы сделать больше, чтобы окончательно закрыть эти дела, которым уже более 20 лет.
While the exchange of letters on missing Israeli airman Ron Arad and the four Iranian citizens who disappeared in Beirut in 1982 was helpful, I remain convinced that more could be done to finally resolve these cases, which are now more than 20 years old.
Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести".
This is a video installation called "The Missing Person."
МККК продолжал обмен информацией со сторонами в целях выяснения судьбы лиц, числящихся пропавшими без вести с момента начала конфликта.
ICRC had continued exchanging information with the parties with a view to determining the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict.
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё.
Check missing persons, carjacking reports, everything.
Кувейт по-прежнему преисполнен решимости обеспечить репатриацию всех пропавших без вести лиц, независимо от их национальности, или их останков.
Kuwait remains resolute in its determination to ensure that all persons unaccounted for or their mortal remains, regardless of their nationality, are repatriated.
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести.
Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Официальные лица подтвердили гибель 246 пассажиров в результате взрыва аэробуса, но список погибших, несомненно, пополнится, т.к. множество людей все еще числятся пропавшими без вести.
Officials had confirmed 246 passengers fatalities in the bombing of the jumbo jet, but the final death toll will likely surge to include many unaccounted-for persons on the ground.
Было совпадение по его ДНК в базе пропавших без вести.
His DNA got a hit off the U S Directory of Missing Persons.
Я также надеюсь, что обе стороны будут и далее поддерживать усилия МККК по решению вопроса о судьбе всех лиц, пропавших без вести с начала конфликта.
I also hope that both parties will continue to cooperate with the efforts of ICRC to solve the problem of the fate of all those unaccounted for since the beginning of the conflict.
Ради неё и вас, надеюсь, что он останется пропавшим без вести.
For her sake and yours, I hope he stays missing.
Обеим сторонам следует продолжать оказывать содействие усилиям МККК, касающимся всех лиц, пропавших без вести с начала конфликта, и сотрудничества с УВКБ в деле осуществления мер укреплению доверия.
Both parties should continue to cooperate with the efforts of ICRC concerning all the people unaccounted for since the beginning of the conflict, and collaborate with UNHCR in implementing confidence-building measures.
Проверяем стоматологические снимки, пропавших без вести, больницы и приюты для бездомных.
We're also checking dental records, missing persons, hospitals, homeless charities.
Такая деятельность включает сбор информации о пропавших без вести лицах и об обстоятельствах их исчезновения; такая информация поступает от их семей, непосредственных свидетелей, властей и из любых других надежных источников.
Those activities include collecting information about people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert