Sentence examples of "пропавшем" in Russian with translation "be gone"

<>
Из камбуза пропало несколько ножей. Some knives are gone from the galley.
Я заметил, что рисунок Сая пропал. I've noticed that, uh, Cy's drawing is - Is gone.
Я думал, может зеркальный ящик пропал. I thought maybe the mirror box was gone.
Я думал, этот гандон пропал навсегда. I thought the punk was gone forever.
Черно-белые всполохи, и все пропало. A flash of black and white and they were gone.
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут. Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Потом ты перекинулась в проводницу, и снова воспоминания пропали. Then you morphed into the conductor, and now these memories are gone.
Возможно, вы думали, что древнее искусство гладиаторов пропало, но нет! You may have thought the ancient art of the gladiator was gone, but no!
Если ты сделаешь это сейчас, будь уверен, что Эми пропадет навсегда. You do this now, and you can be sure Amy will be gone forever.
Помаши своей волшебной палочкой, фокус-покус, пропади, охотник, призрак, что угодно. Wave your magic wand, hocus pocus, be gone, hunter, ghostess, whatever.
Например, если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. For example, if the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we'd saved it to a file.
Я перешел на HTTPS, и все мои перепосты и отметки «Нравится» пропали. I migrated to HTTPS, and now all my shares/likes are gone.
После изменения URL пропали все перепосты и отметки «Нравится», связанные с ним. I changed the URL, and now all my shares/likes are gone.
Потом я пошла на тренировку по мотокроссу и потом, когда я ушла, она пропала. And then I went to motocross practice, and then, when I left, it was gone.
Если он мёртв, и его образцы уничтожены, то всё, зачем я сюда пришёл, пропало. If he's dead and his samples are destroyed, then everything I came here for is gone.
Спустишь курок, и все эти золотые карты, которые я украл у Эдварда Райли, пропадут навсегда. You pull that trigger, and all those gold cards I just stole from edward reilly are gone forever.
Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала. When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone.
Если прямо сейчас пропадет электричество, я потеряю все результаты своей работы. Этого можно избежать, сохранив файл. If the power were to go out right now, all of our hard work would be gone, unless we had saved it to a file.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда. I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Классическая машина, стоимостью свыше 70 тысяч долларов, пропадает без вести, и вы говорите мне, что понятия не имели, что она пропала? A classic car worth over 70 grand goes missing, and you're telling me that you had no idea it was gone?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.