Sentence examples of "пропагандистская" in Russian
техническая консультативная деятельность и пропагандистская работа для осуществления Руководящих принципов децентрализации (1);
Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1);
Оперативная деятельность осуществляется в рамках четырех тематических областей, утвержденных Комиссией по наркотическим средствам (программная поддержка, законодательство и пропагандистская деятельность; предупреждение и сокращение масштабов злоупотребления наркотиками; ликвидация незаконных культур; и пресечение незаконного оборота наркотиков), а работа организуется на страновом, субрегиональном или глобальном уровне.
The operational activities are organized by the four thematic areas endorsed by the Commission (policy support legislation and advocacy; prevention and reduction of drug abuse; elimination of illicit crops; and suppression of illicit drug trafficking), and the work is organized at the country, subregional or global levels.
Ведется воспитательная, пропагандистская и учебная работа по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Sensitization, awareness and training on HIV/AIDS are ongoing.
Европейским лидерам от МВФ, по-видимому, больше всего нужны лёгкие кредиты и сильная пропагандистская поддержка.
What European leaders may want most from the Fund are easy loans and strong rhetorical support.
Многие делегации одобрили основные элементы стратегии в страновой записке по Уганде, в число которых входит расширение возможностей общин, укрепление потенциала и пропагандистская деятельность.
Many delegations agreed with the key elements of the strategy in the Uganda country note, which consisted of community empowerment, capacity-building and advocacy.
Дополнительная пропагандистская деятельность велась с использованием телевизионных новостей, интервью с видными деятелями, газет, вебсайта, электронного списка рассылки, правительственных информационных служб и сельскохозяйственных выставок.
Additional outreach was conducted through television news, talk shows, newspapers, a website, an electronic listserve, government information services and agricultural shows.
Помимо обучения и наращивания потенциала ведется информационная и пропагандистская работа, охватывающая конкретные общины и учащихся начальных и средних школ в некоторых районах страны.
In addition to training and capacity-building, awareness-raising and sensitization activities were organized for targeted communities and for students of elementary and secondary schools in several parts of the country.
Пропагандистская и разъяснительная работа с правительством по вопросам осуществления КЛДОЖ на основе проведения переговоров и конференций, издания пресс-релизов, организации телевизионных интервью и демонстраций
Lobbied and Advocated the implementation of the CEDAW convention with the government, through negotiation, conferences, press release, television's interview, demonstration.
Основным террористическим очагом остается Северный Кавказ, и негативное воздействие на ситуацию оказывает пропагандистская, материальная и финансовая подпитка действующих там преступников со стороны различных зарубежных террористических и экстремистских организаций.
The North Caucasus region was still the black spot, and matters were made worse by the material, moral and financial encouragement given to criminals there by various foreign terrorist and extremist organizations.
Было высказано мнение о необходимости включения в раздел «Стратегия» подпрограммы 1 (Исследования, анализ и пропагандистская деятельность) информации о кампании в области общественной информации, ориентированной на детей и молодежь.
A view was expressed that under the heading “Strategy” for subprogramme 1, Research, analysis and advocacy, a campaign of public information for children and youth is needed.
Пропагандистская работа по законопроекту была успешно проведена членами КЗИНОЖ во всех шести геополитических зонах страны, при этом штат Эбоний уже принял Закон против насилия в отношении женщин в качестве закона штата.
Advocacy on the bill has been successfully undertaken in all the six geo political zones in the country by LACVAW members and Ebonyi State has already passed the Law on Violence Against Women as a state Law.
Международная федерация работников социальной сферы представила доклад, озаглавленный " Роль сектора социального обеспечения в Африке ", в котором кратко изложена ее пропагандистская деятельность, направленная на укрепление возможностей уязвимых детей и семей в контексте ВИЧ/СПИДа.
The International Federation of Social Workers submitted a report on “The role of the social welfare sector in Africa”, which contains a summary of advocacy work designed to strengthen the capacities of vulnerable children and families in the context of HIV/AIDS.
Пропагандистская деятельность, повышение информированности и имплементация помогают улучшить защиту прав человека мигрантов, поскольку основным препятствием на пути реализации этих прав является не отсутствие правовых документов, а отсутствие последовательного и полного осуществления этих документов.
Advocacy, awareness-raising and implementation helped to improve the protection of the human rights of migrants, since the main obstacle to the realization of those rights was not the lack of legal instruments but failure to implement those instruments fully and consistently.
Также, в соответствии с рекомендациями, содержащимися в Тунисской программе для информационного общества, деятельность в области сотрудничества, обмена информацией и пропагандистская работа, а также активизация взаимодействия между различными заинтересованными сторонами осуществлялись через систему практических посредников.
Also, in accordance with the recommendations contained in the Tunis Agenda for the Information Society, cooperation, exchange of information and promotion, and enhancing cooperation among diverse stakeholders, are activities undertaken through a system of action-line facilitators.
Настоящая подпрограмма согласуется с темой 2 стратегии ЮНОДК на период 2008-2011 годов и отражена в рамках подпрограммы 1 (Исследования, анализ и пропагандистская деятельность) программы 13 двухгодичного плана по программам на период 2008-2009 годов.
This subprogramme correlates to theme 2 of the strategy for 2008-2011 for UNODC, and is currently reflected under subprogramme 1 (Research, analysis and advocacy) of programme 13 of the biennial programme plan for the period 2008-2009.
Нет сомнений в том, что пропагандистская стратегия «поименного перечисления и посрамления» может лучше всего применяться при помощи членов гражданского общества, которые обладают навыками двусторонней дипломатии и часто известны своим, как правило, откровенным и недвусмысленным стилем общения.
There is no doubt that the “naming and shaming” dissuasive strategy can best be performed with the help of members of civil society who are endowed with track-two diplomacy skills and experience and are often recognized for their usually frank and undiplomatic style.
подготовка к судебным процессам: подготовка вещественных доказательств и справок о свидетелях, обширный поиск соответствующих материалов для предъявления защите, организация учебных курсов, в том числе по правовым вопросам, пропагандистская работа и получение юридических заключений по вопросам международного права;
Trial preparation: exhibits, witness summaries, extensive searches for relevant material to be disclosed to the defence, training courses, including legal issues, advocacy and legal opinions on issues of international law;
К ним относятся проведение совещаний на уровне министров или на другом высоком уровне; посещение столиц стран-доноров административными руководителями; ежегодные консультации по вопросам политики и программ с донорами; пропагандистская деятельность в рамках национальных, региональных и международных форумов.
These include the convening of ministerial or other high-level meetings; visits to donor capitals by the executive heads; annual policy and programme consultations with donors; and advocacy at national, regional and international forums.
Шесть рабочих групп представили доклады и продолжили свою деятельность в следующих областях: учебные курсы по топонимии, подготовка файлов и топонимических данных и списков стандартной транскрипции географических названий, топонимическая терминология, системы латинизации, названия стран, пропагандистская деятельность и финансирование.
Six working groups reported and continued their activities in the fields of: training courses in toponymy, toponymic data files and gazetteers, toponymic terminology, romanization systems, country names, and publicity and funding.
С учетом накопленного опыта работы ЮНДКП в Афганистане важное значение будет иметь пропагандистская деятельность и мониторинг со стороны ЮНДКП, а ее опыт работы в районах бывшего культивирования опийного мака будет представлять ценность для учреждений, занимающихся оказанием помощи.
Considering the accumulated experience of UNDCP in working in Afghanistan, UNDCP advocacy and monitoring roles will be essential, and the availability of its expertise in the former opium-poppy-growing districts will be important for agencies delivering assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert