Sentence examples of "проповедях" in Russian with translation "sermon"

<>
Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди. It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons.
Сейчас мы отказались от проповедей. Now we've given up with the idea of sermons.
Мне наскучила его бесконечная проповедь. I was bored with his endless sermon.
Живой король проповедей освободился от зла The living King of sermons Was delivered from his evil
Смазливая любовница нам тут проповеди читает! Cute mistress us here sermon read!
Он сказал: "Ваши проповеди, несомненно, помогли мне." He said, "Your sermons have certainly helped me."
Отец Эмери взял текст последней проповеди Мортона. Father Emery's got Morton's last sermon.
Как и многие, он задремал во время проповеди. And, as many people do, he was dozing off during the sermon.
Она прекрасная леди, и это была прекрасная проповедь. Oh, she's a great lady, and that was a great sermon.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди. And I think we need to get back to that sermon tradition.
Если вы скажете современному либеральному индивидуалисту: "Эй! Хочешь послушать проповедь?" - If you said to a modern liberal individualist, "Hey, how about a sermon?"
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией? What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture?
Ведь вся европейская цивилизация основывалась, по сути дела, на Нагорной проповеди Христа. After all European civilization is based on Christ’s Sermon on the Mount.
Цель проповеди - изменить нашу жизнь, цель лекции - снабдить нас некоторым количеством информации. Well a sermon wants to change your life and a lecture wants to give you a bit of information.
Одному за другим, им сказали пойти в соседнее здание и прочитать свою проповедь. Then one by one, they were told they had to go to another building and give their sermon.
Я прочитал много проповедей, но никогда не произносил речь шафера, так, пожалуйста, помучайтесь со мной. I've delivered many sermons, but never a best man's speech, so, please bear with me.
Знаешь, возможно твоя проповедь была бы более убедительной, если бы ты не был сейчас настолько поддатым. You know, maybe this sermon would have a little bit more credibility if you weren't so lit right now.
Он пытался рассказать людям как им следует жить с помощью проповеди, классического способа передачи информации в религиях. He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions.
Это вы не прекращали болтать на той проповеди о том, что никогда не поздно исповедовать свои грехи. You were the one who kept blabbing in that sermon how it's never too late to confess your sins.
Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии дали задание прочитать проповедь, и каждому была выдана конкретная тема. A group of divinity students at the Princeton Theological Seminary were told that they were going to give a practice sermon and they were each given a sermon topic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.