Sentence examples of "пропуски" in Russian

<>
Кража машины в 14, постоянные пропуски уроков. Stealing the car when she was 14, cutting class all the time, you name it.
И заполняют все пропуски кривой, построенной остальными микрофонами в этой схеме. And fill in any gaps across the arc from the other mics in the circuit.
Значения счетчика не используются повторно, поэтому при удалении записей в подсчете образуются пропуски. AutoNumber values are not reused, so deleted records can result in gaps in your count.
Это может быть государственный паспорт, водительское удостоверение (для тех стран, где водительское удостоверение является главным удостоверением личности) или национальная идентификационная карта (не пропуски компаний). It may be a government-issued passport, driver's license (for countries where the driver's license is a primary identification document) or local ID card (no company access cards).
Имея опыт работы начальником отдела образования Га-Дангме в Университете образования (Виннеба), я знаю не понаслышке, что одной из основных проблем является недостаток образования и пропуски занятий среди самих учителей. Having served as head of the department of Ga-Dangme education at the University of Education in Winneba, I know from first-hand experience that one of the main problems is lack of education and absenteeism among teachers themselves.
По вопросу о свободе вероисповедания и доступе к святым местам, включая Восточный Иерусалим, делегация заявила, что достаточно распространены специальные пропуски на въезд и ограничения на такой въезд накладываются в исключительных случаях при наличии конкретных угроз для безопасности. On the freedom of worship and access to holy places, including East Jerusalem, the delegation stated that special entry permits are broadly granted and limitations on such entries are imposed only exceptionally, in the event of specific security threats.
общая концепция методологического построения переписи и обработки данных позволила нам также впервые провести проверку на двойной учет одних и тех же лиц, проконтролировать пропуски в регистрации лиц по тем или иным причинам, а также произвести условное исчисление на основе административных и статистических источников для окончательной базы данных переписи 2002 года. the entire concept of the methodological design of the census and data processing also enabled us to control for the first time the double counting of enumeration of individual persons, to check the people who were not enumerated for various reasons, and impute data from administrative and statistical sources to the final 2002 Census database.
В 2006 году результаты проекта по оценке готовности нести расходы с целью сокращения риска воздействия тяжелых металлов и анализу затрат и выгод применительно к уменьшению масштабов распространенности тяжелых металлов в Европе (ESPREME) показали, что значительные пропуски и неуказание источников тяжелых металлов, помимо ртути, послужили причиной существенных неточностей в отчетных данных по выбросам. In 2006, results from the project on the “Estimation of willingness to pay to reduce risks of exposure to heavy metals and cost-benefit analysis for reducing heavy metals occurrence in Europe” (ESPREME) have demonstrated that significant gaps and missing sources for heavy metals other than mercury introduce considerable uncertainties into the reported emission data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.