Sentence examples of "проработала" in Russian

<>
Translations: all123 work108 study5 other translations10
Я проработала здесь десять лет, Ари. I was at that place for a decade, Ari.
Последние два года я проработала в фирме по установке стеклопакетов. I'd spent the last two years at a double glazing firm.
В 1999 году, когда я уже проработала там 2,5 года, что-то произошло, In 1999, two and a half years into that job, something happened.
Она проработала в смете всего 10 минут и уже сломала пишу за 40 баксов. She's barely on shift for ten minutes before she breaks a $40 saw blade.
Компания XGLOBAL Markets тщательно проработала свою политику относительно спредов, чтобы снизить их до небывалого уровня. XGLOBAL Markets has carefully refined its Forex spreads in order to ensure that they are among the most competitive in the market.
Я проработала здесь 40 лет, и знаешь, я никогда не видела имени столь необычного, как Сью Сью. You know, I've been doing this job for 40 years, and I gotta tell you - I've never seen a name as unusual as Sue Sue.
WhipCar, основанная в апреле прошлого года, проработала шесть месяцев и тоже достигла уровня 1000 автомобилей в своем списке. WhipCar, which started April of last year, it took them six months to get 1,000 cars in the service.
В завершение Директор-исполнитель выразила признательность Рослин Гибсон, члену секретариата Исполнительного совета, которая выходит на пенсию после 30 лет службы в ЮНИСЕФ, 18 из которых она проработала в составе Исполнительного совета. In closing, the Executive Director paid tribute to Roslyn Gibson, a member of the Executive Board secretariat, who was retiring from UNICEF after 30 years of service, 18 of them with the Executive Board.
К концу июня 2007 года Группа проработала примерно шесть месяцев и должна была функционировать еще в течение двух месяцев в 2007 году; таким образом, общая продолжительность работы Группы составила бы в общей сложности восемь месяцев. By the end of June 2007, the Panel had completed approximately six months of operation and was expected to be operational for two additional months in 2007, for a total of eight months.
Однако в том же самом представлении указывалось, что КРОК мог бы оказывать значительно большее влияние, если бы КС должным образом проработала финансово-правовые вопросы, что указывает на то, что КРОК еще не смог полностью раскрыть свой потенциал. However, the same submission also stated that the impact of the CRIC could have been much more pronounced if financial and legislative issues had been properly addressed by the COP, which indicates that the CRIC has so far not been able to fully realize its potential.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.