Beispiele für die Verwendung von "пророчество" im Russischen
Сегодня, прямо сейчас, исполняется пророчество.
This moment right now today, is a fulfillment of a prophecy.
Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
The prophecy says the red heifer signals the end.
Было ли это принятие желаемого за действительное или самореализовавшееся пророчество?
Was this wishful thinking or self-fulfilling prophecy?
Они - пророчество эффектов сейсмического, земного масштаба, которые имеет наша математика.
They're prophecy for the kind of seismic, terrestrial effects of the math that we're making.
Тем не менее, важно признать, что этот негатив служит как самоисполняющееся пророчество.
Nevertheless, it is important to recognize that this negativity serves the function of a self-fulfilling prophecy.
Основывая экономическую политику на данном опыте, мы сможем не только предотвратить мрачное пророчество Олсона.
By basing economic policy on this experience, we could not only avert Olson’s grim prophecy.
Существует пророчество, скрытое глубоко в апокрифе Иоанна, того самого завета, что убран из Библии.
There is a prophecy buried deep in the apocryphon of John, a testament rejected from the Bible.
Они также знали ветхозаветное пророчество о том, что в семье Давида родится новый царь.
They also knew about the Old Testament prophecy that a new king would be born of the family of David.
Это означает, что у избирателей, голосовавших за «Уход», есть сильный стимул выполнить свое собственное пророчество.
This means that the Leave camp has a powerful incentive to fulfill its own prophecy.
Если администрация Трампа продолжит делать акцент на идеях конфронтации, в итоге она может получить самосбывающееся пророчество.
If the Trump administration continues emphasizing a narrative of confrontation, it could end up creating a self-fulfilling prophecy.
Аналогично, «Еврабия», пророчество Бат Йеор о том, что Запад обречен на гибель из-за ислама, просто не реализуется.
Likewise, “Eurabia,” Bat Ye’Or’s prophecy of Islamic doom for the West, simply is not emerging.
Нынешний политический раскол между правильным и ложным (а не между правыми и левыми) может превратиться в самосбывающееся пророчество.
The existing political division between right and wrong, rather than between right and left, can become a self-fulfilling prophecy.
Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy.
Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием.
Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase “self-fulfilling prophecy” in an essay with that title.
Увидев «звезду на востоке», они сначала отправились в Иерусалим, дабы поведать царю Ироду пророчество о рождении нового правителя народа Израиля.
Motivated by this “star in the east,” they first traveled to Jerusalem and told King Herod the prophecy that a new ruler of the people of Israel would be born.
Хотя уровни расширения работают как самореализующееся пророчество для определения целевого уровня прибыли, это не твердое правило, в этом случае необходим подтвержденный тренд.
Though extension levels work as self-fulfilling prophecies for profit targets, it is not a fixed rule and there must be a confirmed trend.
Они предполагают, что другие банки и трейдеры также выйдут из позиций на этом уровне, и на основе этих ожиданий так и делают – так работает самореализующееся пророчество.
They will be expecting other banks and traders to exit at these levels and so based on these expectations, they do the same – hence a self-fulfilling prophecy.
И я лично верю, что мы находимся на переломном моменте, и что в присутствии и с помощью таких людей как вы здесь, мы можем осуществить пророчество Исайи.
And I believe, personally, that we're on the verge and that, with the presence and help of people like you here, we can bring about the prophecy of Isaiah.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung