Sentence examples of "просачивание" in Russian

<>
Translations: all25 infiltration9 leakage5 percolation3 other translations8
Еще одна проблема, затронутая в связи с темой стабильности, касалась ответственности за просачивание. Another issue raised in connection with the topic of permanence was the question of liability for seepage.
В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается. Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures.
Люди, которые пропагандировала "просачивание богатств", теперь говорят: "Рост необходим и почти достаточен для снижения уровня бедности." The same people who advocated “trickle down,” now say, “Growth is necessary and almost sufficient for poverty reduction.”
Просачивание стоков, иногда происходящее в водотоки, и утечки сильнодействующих парниковых газов, таких как метан, являются преодолимыми техническими проблемами, нуждающимися в разрешении. Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of the potent GHGs such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
С другой стороны, существуют также сложные ситуации, когда, например, сильное просачивание грунтовых вод или неустойчивость почвы могут привести к тому, что объем затрат превысит сумму выгод варианта строительства туннеля. On the other hand, there are also difficult situations where heavy water seepage or soil instability, for example, may cause that costs outweigh the benefits of the tunnel alternative.
Некоторые участники отметили, что учет просачивания за тот год, в течение которого оно имело место, не является достаточным, поскольку участники проекта не могут быть привлечены к ответственности, если просачивание происходит после истечения периода кредитования или после прекращения существования участников проекта. Some participants pointed out that accounting for seepage in the year in which the seepage occurs is not sufficient, as project participants could not be held liable if it occurs beyond the crediting period or beyond the lifetime of the project participant's existence.
Результаты проведенных исследований показали, что, хотя, как представляется, непосредственной угрозы для здоровья населения не существует, за исключением тех лиц, которые, возможно, непосредственно вдыхают частицы обедненного урана, неизвестно, не станет ли с течением времени просачивание обедненного урана через почву причиной загрязнения грунтовых вод. The studies found that although there seemed to be no immediate risk to health, except to those who might directly inhale depleted uranium particles, it was not known if, over time, seepage of depleted uranium through the soil would contaminate the water table.
Согласно Иордании, увеличение объема образующихся сточных вод повлекло за собой просачивание фильтратов из прудов-отстойников ас-самрской водоочистной станции; ненадлежащую обработку сточных вод в силу того, что загрузка ас-самрской водоочистной станции превышала ее проектную мощность; увеличение объема сточных вод, образующихся в лагерях для беженцев; и увеличение объема образующихся сточных вод в результате расселения беженцев вокруг пресноводных источников. According to Jordan, the increased production of wastewater resulted in seepage of effluent from the ponds of the As-Samra wastewater treatment plant; production of lower-grade treated wastewater due to the fact that the As-Samra wastewater treatment plant was working above its design capacity; increased production of wastewater effluent at refugee camps; and increase in wastewater production due to the settlement of refugees around the springs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.