Sentence examples of "просвещением" in Russian
Европейский союз с удовлетворением отмечает, что ВАООНВТ принимает меры для обеспечения широкого участия населения в процессе конституционного развития, и считает, что те, кто занимается просвещением населения, могут сыграть важную роль в создании независимого Восточного Тимора.
The European Union is satisfied to hear that measures are being carried out by UNTAET in order to secure broad public participation in the constitutional development process, and it believes that the civic educators could play an important role in the construction of an independent East Timor.
Telefono Azzuro предоставляет горячую линию экстренной связи для детей, а также бесплатный круглосуточный телефон доверия для детей и взрослых. Организация занимается просвещением общественности и проводит разъяснительные кампании против травли, дискриминации, расизма, враждебных высказываний и радикализации.
Telefono Azzuro runs a childhood emergency hotline, as well as a 24/7 toll-free listening line for children and adults, and conducts awareness and advocacy campaigns against bullying, discrimination, racism, hate speech and radicalization.
Так, например, после многолетних притеснений и безуспешного направления в международные учреждения заявок на предоставление финансовых средств, община сенгвер в Кении смогла- благодаря субсидии, выделенной из средств Фонда,- реализовать проект, связанный с подготовкой и просвещением в области прав человека и прав коренных народов.
For instance, after many years of marginalization and submission of unsuccessful funding applications to international agencies, the Sengwer community in Kenya was able to carry out a human and indigenous rights training and educational project with a project grant from the Fund.
Наряду с созданием стимулов для научных исследований и разработок, снижением цен на новые препараты и укреплением системы закупок и распределения лекарств, не менее важно тщательно отслеживать эффективность новых методов лечения и проблемы устойчивости к лекарствам и заниматься просвещением населения, в частности, поощрять надлежащее использование инсектицидных сеток и проводить иные мероприятия профилактического и просветительского характера.
Along with attempts to stimulate research and development, to lower prices of new drugs and to enhance procurement and distribution, it is also crucial to closely monitor the impact of new treatments and problems of drug resistance and to strengthen community knowledge, including by encouraging proper use of insecticide-treated bed nets and other preventive and awareness-enhancing measures.
С учетом последствий внебольничных абортов для здоровья женщин просьба предоставить подробную информацию о любых мерах, которые правительство принимает в целях исправления такого положения, в частности аспектах, связанных со здравоохранением, просвещением населения и социальным развитием, а также о мерах, которые принимаются для того, чтобы оградить совершающих аборты женщин от преследования в соответствии с общей рекомендацией № 24 Комитета.
Considering the consequences which illegal abortion has on women's health, please provide detailed information on any measures the Government is undertaking to address this situation, from a health, educational and social perspective, as well as steps taken to exempt women who undergo an abortion from prosecution, in line with the Committee's general recommendation No. 24.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert