Sentence examples of "просидите" in Russian

<>
Translations: all20 sit out9 spend6 stay4 other translations1
Он просидел там больше часа. He sat out there for over an hour.
И ты всю жизнь просидишь в тюрьме. You'll spend the rest of your life in prison.
Я не для того просидел взаперти 145 лет, чтобы потом сидеть взаперти здесь. I didn't stay locked up for 145 years To end up locked up here.
Я просидела там двадцать минут. I've been sitting out there for twenty minutes.
Я только что и просидела все детство в рыбацкой лодке. I only spent my entire childhood with my ass in a boat.
Зачем ты позволил мне так долго там просидеть, что я чуть не уснула? Why did you let me stay out there so long till I fell asleep?
Неудивительно что я тут полдня просидел. No wonder I was sitting out here in the middle of the day.
Я не хочу просидеть весь день, играя в настольную игру. I don't want to spend the whole day playing a board game.
Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе. Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him.
Знаете, мы просидели там некоторое время. You know, we've been sitting out there for a while.
Шиан Кук просидит в тюрьме 12 лет по вынесенному вердикту. Sian Cook is gonna spend 12 years in prison because of that verdict.
Кто бы ни сделал это, ему пришлось всю ночь просидеть в библиотеке за книгами о водопроводах и затем установить всё это. Whoever did this would've had to stay up all night and go research water systems at a library and then put all this stuff together.
Она могла просидеть здесь весь день. She'd sit out here the whole day long.
Ты что, хочешь ещё одну ночь просидеть в ведре из-под капусты? Do you want to spend another night in this coleslaw bucket?
Парень просидел там 41 2 часа фотографируя. Guy sat out there shooting for 41 2 hours.
Нет, он приказал ей забыть о нем, и, конечно, Одетт плакала в тот день, и все утро просидела в своей комнате. No, but he ordered her to break it off, and of course, that day Odette was crying, she spent most of the morning in her room.
Не в моём духе просидеть всю войну за роялем. Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good.
Если я просижу этот год, я, возможно, вообще не вернусь в НБА. If I sit out a year, I may never make it back to the NBA.
Ты просидела целый день со сладкими мечтами в своей головке, и ни разу не зашла сюда, чтобы рассказать, как сходила в колледж. You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went.
Так вы, ребята, пойдете сегодня на пати, или просидите весь вечер на исторических землях? So are you guys going to this thing tonight or sitting it out on historical grounds?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.