Exemples d'utilisation de "прослушивающие" en russe
Обычно пользовательские соединители получения, прослушивающие порт 25, принадлежат службе транспорта внешнего интерфейса на сервере почтовых ящиков.
Typically, custom Receive connectors that listen on port 25 belong in the Front End Transport service on the Mailbox server.
Г-н Экеус указал, что Соединенным Штатам удалось внедрить шпионов в Специальную комиссию (ЮНСКОМ) в качестве экспертов и что они стремились получить информацию о службах безопасности и оборонном потенциале Ирака, а также местонахождении президента Республики и пытались установить прослушивающие устройства и приборы видео- и звукопередачи на многочисленных объектах в Ираке, а в штаб-квартире Комиссии создали контрольный центр для анализа информации.
Mr. Ekeus said that the United States had succeeded in introducing spies into the Special Commission (UNSCOM) as experts and that it had wanted to get hold of information about Iraq's security services and capacity and the location of the President of the Republic and had attempted to plant listening devices and devices for video and sound transmission from numerous Iraqi locations and established a control centre for information analysis at the Commission's headquarters.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов.
We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель.
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone.
Если он работает на "Голдфилдз", его обязательно прослушивают.
The fact that he works for Goldfields means he'll be listened to.
В конечном итоге, каким образом Обама намерен убедить Евросоюз (чью делегацию в Вашингтоне тоже прослушивали) в том, что для создания Трансатлантического партнерства по вопросам торговли и инвестиций крайне важно вступить в честные, серьезные и всеобъемлющие переговоры?
Finally, how can Obama explain to the EU (whose delegation in Washington, DC, was also bugged) that it is crucially important to enter into honest, serious, and comprehensive negotiations to conclude a Transatlantic Trade and Investment Partnership?
При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
In this test, Kinect listens to the background noise level.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.
WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
So everywhere we went, we auditioned amateurs.
Признавая, что такие меры могут привести к необоснованному вмешательству в частную жизнь, Совет Европы в своих Руководящих принципах в отношении прав человека и борьбы с терроризмом отметил, что такие меры, в частности личный обыск, обыск жилых помещений, установка прослушивающего оборудования, прослушивание телефонов, контроль за корреспонденцией и использование тайных агентов, должны регулироваться законом и подлежать возможному обжалованию в суд (руководящий принцип VI).
Recognizing that such measures might unreasonably interfere with privacy, the Council of Europe in its Guidelines on human rights and the fight against terrorism indicated that such measures, in particular, body searches, house searches, bugging, telephone tapping, surveillance of correspondence, and use of undercover agents, must be provided for by law and subject to court challenge (guideline VI).
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки".
I don't really want people listening in to my calls."
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского
U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Давай просто поедем домой, возьмем ведерко с курицей, и скажем детям, что ты проходила прослушивание в трюковом шоу.
Let's just head home, grab a bucket of chicken, tell the kids you auditioned for the universal stunt show.
Будем прослушивать пока не узнаем, сколько у нас есть времени.
I say we keep listening, suss out how much time we have.
Граждане не имеют практически никакой защиты от прослушивания или перехвата их электронных сообщений.
Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications.
Я проходила прослушивания на "Голос" в прошлом году, но тогда я была немного простужена, поэтому мне пришлось понервничать.
Last year, I auditioned for The Voice and I was nearly being sick, I was that nervous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité