Sentence examples of "простой судна" in Russian

<>
В Дубае груз хранился на складе, что повлекло за собой издержки в виде портовых сборов, оплаты за хранение и простой судна, а затем был перепродан покупателю в Саудовской Аравии. The cargo was stored in Dubai, incurring port authority charges, storage charges and demurrage, before being resold to a buyer in Saudi Arabia.
помимо платы за простой судна, возмещение ущерба в размере суммы понесенных расходов и потерь, а также, в том случае, когда рейс был начат, фрахта пропорционально фактически пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу ". In addition to any demurrage charge, compensation equal to the amount of the costs incurred and the loss caused and, where the voyage has begun, freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall.”
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер. The captain, co-pilot, and on-board engineer all died at the scene of the accident.
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику. After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна. The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.
Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой... Do you want to know my secret? It's very simple...
Решение было принято в связи со смертью командира воздушного судна и бортинженера. The decision was made in relation to the death of the captain and the on-board engineer.
Он жил простой жизнью. He lived a simple life.
Первый опытный образец воздушного судна был представлен в марте и в первый раз совершил полет в сентябре после нескольких месяцев задержки. The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.
Я простой офисный работник. I'm just a plain office worker.
При использовании FFA судовладельцы или фрахтовые компании, предполагающие увеличить грузовые мощности в будущем (как например, посредством постройки нового судна), могут фиксировать текущую фрахтовую ставку. Using FFA, ship owners or freight companies that are planning to increase their cargo-handling capacities in the future (for example, by construction of a new ship) can fix the current freight rate.
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной. I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Длительные торговые плавания привели к увеличению размера кораблей, хотя старые формы судовых рулей — они были огромные, в форме весла, устанавливались на боковой части корабля — ограничивали максимальный размер судна. Long distance maritime trade led to the development of increasingly larger vessels. though the older form of rudders - a large oar-style of rudder mounted on the side of the ship - limited how big a ship could be.
Он доволен простой жизнью. He is content with the simple life.
"У нашего судна было другое название, но теперь мы все - американцы". "Our ship had a different name, but now we are all Americans."
Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой... Do you want to know my secret? It's very simple...
Ещё более опрометчиво, добившись освобождения рыболовного судна, Китай потребовал от Японии извинений. More recklessly, after securing the release of the trawler, China demanded an apology from Japan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.