Sentence examples of "просьбой" in Russian with translation "request"
Translations:
all6291
request4856
asking97
wish34
plea25
applying for20
instance11
begging4
entreaty3
supplication2
pleading with1
praying1
other translations1237
Обратитесь к администратору Страницы с просьбой обновить вашу роль на Странице.
Reach out to an admin on the Page to request they update your Page role.
Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible.
Административный руководитель в некоторых случаях также может обратиться к председателю с просьбой созвать заседание.
The executive head in some instances can also request that the chairperson convene a meeting.
Если ты приходишь с просьбой, в которой есть смысл с медицинской точки, я соглашусь.
If you come to me with a request and it makes medical sense, I'll say yes.
Результаты этого исследования, проведенного консультантом в соответствии с данной просьбой, отражены в таблице 7.8.
A synopsis of the study conducted by a consultant in response to that request is included in table 7.8.
"Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
"Anyone whose family members were unjustly killed should voice the same request."
Недоверие к правительству, которое обращается с такой просьбой, могло бы быть предвестником - даже причиной - национального упадка".
Mistrust of the government making this request could be the harbinger - even the cause - of national decline."
Представитель ККПКП вновь обратился с просьбой об участии в этой работе, которая имеет последствия для изготовителей.
The representative of CLCCR renewed his request to take part in this work, which had implications for constructors.
Вопреки правилу 25, право на ответ предоставляется Председателем представителю любого участвующего государства, которое обращается с такой просьбой.
Notwithstanding rule 25, the Chairperson shall accord the right of reply to a representative of any participating state who requests it.
Специальный докладчик обратился с просьбой о посещении страны в июле, но и эта просьба осталась без ответа.
The Special Rapporteur addressed a request for a visit in July but received no response.
Окончательный доклад будет готов к январю 2003 года в соответствии с просьбой, высказанной на одиннадцатом Совещании Сторон.
The final report would be ready by January 2003, as per the request made by the Eleventh Meeting of the Parties.
Независимо от правила 24 Председатель может предоставить право на ответ любому представителю, который обращается с такой просьбой.
Notwithstanding rule 24, the President may accord the right of reply to any representative who requests it.
Согласно финансовому положению 12.5, утвержденному Международным трибуналом по морскому праву, с такой просьбой может выступать «Трибунал».
Under financial regulation 12.5 approved by the International Tribunal for the Law of the Sea, the “Tribunal” may make such a request.
Все зарегистрированные церкви могут обращаться с просьбой о внесении в этот список; в случае отказа проводится судебный пересмотр.
All registered churches could request to appear on that list; in case of refusal, judicial review was available.
Если ваш профиль связан с родительской страницей компании, вы можете обратиться с соответствующей просьбой к администратору этой страницы.
If your profile is associated with the parent Company Page, you can look up the Company Page administrator to make your request:
В целом дипломатические и консульские органы имеют дискреционные полномочия отказывать в выдаче визы иностранцу, обратившемуся с соответствующей просьбой.
In general, diplomatic and consular authorities have the discretionary power to refuse or grant a visa to an alien who requests it.
Письмо с просьбой о выдаче пропуска от Постоянного представительства с указанием фамилии и имени, должности и сроков пребывания.
Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert