Sentence examples of "протеста" in Russian
Translations:
all1262
protest1144
outcry21
complaint7
appeal against4
representation1
other translations85
Обоим этим трагическим инцидентам предшествовало совершенное 7 июля шокирующее намеренное убийство израильским солдатом одного из участников акции протеста в Ниилине, у которого были связаны руки и завязаны глаза.
Both of these tragic incidents were preceded by the shocking deliberate shooting of a bound and blindfolded Ni'ilin protester by an Israeli soldier on 7 July.
Следует отметить, что эти фиктивные выборы сопровождались репрессивными актами сепаратистского режима Сухуми, такими, как угрозы в отношении местного населения, принуждение его участвовать в незаконном голосовании, стрельба по группе грузинских и абхазских молодых людей, мирно протестовавших против так называемых выборов, похищение и незаконный арест трех участников акции протеста.
It is noteworthy that these spurious elections were accompanied by the repressive acts of the Sokhumi separatist regime, such as threatening the local population, forcing them to participate in the illegal voting, opening fire at a group of Georgian and Abkhaz young persons peacefully protesting against so-called elections, kidnapping and unlawfully arresting three protesters.
Он участвовал в акции протеста на лесопилке прошлой осенью.
He was protesting a lumber mill last fall.
Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее.
But riots and repetition do not make such claims true.
порождают в государствах, против которых они применяются, чувства несправедливости, разочарования и протеста;
Arouse feelings of injustice, frustration and outrage in the targeted States;
Сорок журналистов даже устроили 2 декабря 2014 года у здания Рады демонстрацию протеста.
On December 2, 2014, 40 journalists demonstrated outside the Ukrainian parliament, attacking the ambiguity of the Ministry’s mission.
В Дерби начались акции протеста на улицах вокруг стадиона прямо перед началом матча.
The drama at Derby started in the streets outside the ground just before kick-off.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе.
These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
По накалу страстей эти демонстрации превзошли даже митинги протеста времен натовских бомбежек Югославии.
These demonstrations were more passionate even than those that took place during NATO's bombing of Yugoslavia.
Многие ищут спасение в движениях протеста против истеблишмента и в таких фигурах, как Трамп.
Many look to anti-establishment movements and figures, such as Trump, for salvation.
c) отказывается от любого протеста в отношении судебного разбирательства в любом из таких судов,
c) waives any objection which the Client may have at any time to the laying of any proceedings brought in any such court;
• отказывается от любого протеста в отношении проведения судебного разбирательства в любом из таких судов;
• refuses from any appeal in respect of judicial proceedings in any of such courts;
Избивали их, несмотря на то, что это были мирные акции, даже не акции протеста.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were - they were not even protesting.
Затем мы подумываем об акции протеста 29 октября в Париже перед встречей G-20.
Then on Oct. 29th we are thinking about protesting in Paris ahead of the G-20 meeting.
Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов.
The number of street protesters has since swelled from five digits to six.
Вспомните об этом в следующий раз, когда один из них устроит забастовку в знак протеста.
Remember that next time one of them decides to stage a walkout.
Той же весной демонстранты в Париже жгли автомобили в знак протеста против буржуазного образа жизни.
That same spring, demonstrators in Paris burned cars in opposition to the bourgeois lifestyle.
Опять же, только один член Совета не согласился с тем, что нет протеста против текущей программы.
Again, only one Board member dissented, meaning there is no rebellion building against the current program.
Другие материнские объединения проводят марши протеста в футболках или с плакатами, на которых изображены их пропавшие дети.
Other mothers’ groups march wearing shirts or holding posters with the faces of their missing children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert