Sentence examples of "протестующих" in Russian
Translations:
all404
protester205
protest177
object6
demonstrate against5
rail2
outcry1
other translations8
В проблемах страны Мадуро винит протестующих.
Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages.
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis.
13 мая 2005г, когда в восточном городе Андижане правительственные войска открыли огонь по тысячам людей, протестующих против бедности и злоупотребления полномочиями, сотни людей погибли от пуль.
On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people.
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
The protesters have been criticized for not having an agenda.
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology.
13 мая 2005г, когда в восточном городе Андиджане правительственные войска открыли огонь по тысячам людей, протестующих против бедности и злоупотребления полномочиями, сотни людей погибли от пуль.
On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией;
day four, bloody reprisals against protesters by secret police;
В ноябре, когда правительство решило, что уличное насилие запугало движение протестующих, иранские власти отказались от достигнутого компромисса.
In November, when the government thought that street brutality had intimidated the protest movement, Iranian officials backed away from the compromise.
Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе.
We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis.
Однако Азиз высказался против анти-индуистского протеста и даже назвал поведение группы анти-мусульманских протестующих в Великобритании более цивилизованным.
However, Aziz opposed the anti-Hindu protest, even calling a group of anti-Muslim protestors in the United Kingdom more civilized in their approach.
судебное преследование убийц протестующих (многие из которых являются старшими полицейскими чинами);
prosecution of the murderers of protesters (many of whom are senior police officers);
Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее.
Waves of street protests by French farmers, fishermen and truck drivers against surging fuel prices dominate television and newspapers.
Кроме того, у протестующих, по сути, нет ни лидеров, ни чётких целей.
Moreover, the protesters are essentially leaderless and lack clear objectives.
Бывший офицер сказал мне: «Картинка офицеров в военной форме, протестующих на площади Тахрир и выступающих на Аль-Джазире, действительно беспокоит фельдмаршала».
“The sight of officers in uniform protesting in Tahrir Square and speaking on Al Jazeera really worries the Field Marshal,” a former officer told me.
Удовлетворить требования всех протестующих невозможно, и правительства не должны пытаться это сделать.
It is never possible to satisfy the demands of all protesters, and regimes should not try.
Силы полковника Муамара Каддафи, на земле и с неба, убили сотни - возможно, более тысячи - ливийцев, протестующих (сначала мирно) против крайностей его режима.
Colonel Muammar Qaddafi's forces, on the ground and from the sky, have massacred hundreds - perhaps over a thousand - of Libyans protesting, at first peacefully, against the excesses of his regime.
Однако, если у правительства нет четких аргументов, чтобы опровергнуть протестующих, оно – в беде.
But, if governments lack clear arguments with which to rebut protesters, they are in trouble.
Это стимулировало протестующих в конце 1940 гг. (непосредственно перед падением националистов) и вновь в 1989 (когда состоялись наиболее значимые выступления против коммунизма).
It galvanized protesters in the late 1940s (just before the Nationalists fell) and again in 1989 (when the Communists faced their last major protest movement).
Данный инцидент вызывает несколько вопросов. Совершил ли кто-нибудь из протестующих пиратские действия?
The incident raises several questions: did any of the protesters commit piracy?
Тысячи протестующих выступают за права человека, права женщин, права трансвеститов, права труда, экологические права, решение анти-военных проблем, права Тибета, и выставляют массу других требований.
Thousands will protest for human rights issues, women rights issues, gay rights issues, workers rights issues, ecological rights issues, anti-war issues, Tibetan rights, and a myriad of other concerns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert