Sentence examples of "противно" in Russian

<>
Знаю, это гадко, самой противно. I know, it's disgusting, I disgust myself.
Противно вас и ваши фартуки разглядывать в зале. It's a pitiful sight with you two and your aprons at the hall.
И я не был встревожен, мне было противно. And I wasn't uptight, I was disgusted.
Хотя было слегка противно втихушку рыться в частных бумагах. I felt kind of icky, though, sneaking around in their personal papers.
С тех пор, как он бросил бокс, ему противно смотреть поединки. Ever since he quit, boxing makes him sick.
И не опекайте меня потому что люди умерли, и мне это противно. And don't patronise me because people have died, and I'm not happy.
Потому что я хотела делать обходы в зоопарке, что было бы противно, но здорово. Because I was supposed to get on the zoo beat, which would have been gross but great.
И. мне самому противно это сейчас говорить, но тогда моя первая реакция была совсем другой. And I wince saying those words now, but my first reaction at the time was very different.
Она может, например, указать «Сообщение для президента Обама», если она отправляет открытое письмо, в противно случае... She could, perhaps, say “Message for President Obama” if she were sharing an open letter, but otherwise...
А когда я обнимал маму, он говорил, что я веду себя как маменькин сынок, и ему противно. And whenever I hugged my mother he said that it disturbed him to see me acting like a mama's boy.
И, да, мне противно плакаться кому-то в жилетку, но я бы никогда не променял эту команду ни на что. And, yes, it hurts my teeth to lean on someone, but I wouldn't trade this group for anything.
Ладно, Джеки, так что давай начнём обзор новых шин, потом после обеда, ты можешь помочь мне выбрать противно громкое стерео. All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo.
Мне просто было противно, что все относились к нему, как к святому, в то время как он брал взятки налево и направо. I just hated the way everybody treated him like a saint when he was taking bribes left and right.
Мой дом, моя работа, моя кровать, мне даже противно носить свою одежду, жить в своей квартире, и я больше не хочу быть с тобой. She's in my house, my job, my bed, and I don't want to wear my clothes anymore, and I don't want to live in my apartment, and I don't want to be with you.
Как одно время это было противно: журналисты врали мне, чтобы получить моё интервью или фотографию, говоря, что мои работы замечательны, а в следующую минуту появлялись ужасные заголовки обо мне. How one moment - it was disgusting - journalists would lie to me to get a story or a photograph of me, saying my work was wonderful, and the next minute there were terrible headlines about me.
Я пошла в кабинку Чтобы сделать номер один, потому что я никогда не делаю номер два в школе, или вообще, потому что это противно, и Джоселин забила туалет однажды. I went into the stall to go number one, because I never go number two at school, or at all, because that's gross, and Jocelyn clogged the toilet that one time.
Конечно, мне противно смотреть на то, как они едят, и разговаривать с ними, но когда речь идет о сексуальности, у этой дамочки в сердце дыра, которую может заполнить только мужчина. Sure, I can't stand watching them eat or talking to them, but when it comes to getting sexy, this gal's got a hole in her heart only a fella can fill.
И в то время как это было главным различием между более ранними инициативами по созданию нового, до того, мы думали, а правительство говорило нам и даже иногда это было правдой, что это новое навязывалось нам и люди отвергали его, потому что думали, что это противно их культуре, And while this was the major difference between many initiatives before to create change, before we thought, and governments told us - and even sometimes it was true - that change was imposed on us, and people rejected that, because they thought that it is alien to their culture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.