Sentence examples of "противопожарной службе" in Russian

<>
Проводить забастовки и локауты запрещено в противопожарной службе, в больницах и в полиции, поскольку бесперебойность обеспечения услуг в этих секторах имеет существенное значение для поддержания общественной безопасности. Strikes and lockouts are prohibited in the fire services, hospital and police services sectors because the continuous delivery of services in these sectors is essential to public safety.
В этом законе установлен порядок действий противопожарных служб на национальном, региональном и местном уровнях. This Law prescribes conditions for the interventional fire services at the national, regional and local levels.
Г-н Сергиуш Людвичак (секретариат ЕЭК ООН) выразил признательность Главной школе Противопожарной службы за организацию учебной сессии. Mr. Sergiusz Ludwiczak (UNECE secretariat) expressed appreciation to the Main School of the Fire Service for hosting the training session.
В ряде случаев отсутствие надлежащей техники и опыта борьбы с пожарами не позволило местным жителям, противопожарным службам и силам безопасности локализовать пожары. In some places the lack of adequate equipment and expertise in wildfire suppression did not allow the local population, fire services and security forces to contain the fires.
На национальном и региональном уровнях МООС содействует работе по регулярной подготовке персонала противопожарных служб и членов передвижных экотоксикологических групп, участвующих в деятельности по обеспечению готовности к крупным авариям и реагированию на них. At the national and regional levels, the MEP promotes activities aimed at regular training of staff of fire services and members of mobile ecotoxicological units involved in major accident preparedness and response.
Опыт, накопленный в рамках этого процесса, может быть применен и в других странах, в частности в контексте повышения компетентности руководителей противопожарных служб и других учреждений, отвечающих за планирование и осуществление мер по профилактике пожаров и борьбе с ними. The experience gained in this process would be available for use in other countries, e.g. in capacity building of leaders of fire services and other agencies in charge of planning and implementation of fire prevention and control.
Закон о противопожарной службе 1997 года (ЗППС) регулирует трудовые отношения пожарных служб. The Fire Protection and Prevention Act, 1997 (FPPA) governs labour relations for firefighters.
Более конкретно, статья 42 (1) Закона о противопожарной службе (ЗППС) запрещает пожарным участвовать в забастовке. Specifically, section 42 (1) of the Fire Protection and Prevention Act (FPPA) prohibits firefighters from engaging in a strike.
Идёт неделя противопожарной безопасности. This is Fire Prevention Week.
Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж. As I am off duty today, let's go to the beach.
Первоначально НАТО была создана для того, чтобы служить своего рода противопожарной преградой на пути к войне. NATO originally was created to act as a firebreak to war.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства. During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
Я тут подумал, что мы можем организовать сбор средств для противопожарной службы. I was thinking that we could throw a fundraiser for the fire department.
Я всё ещё на службе. I'm still on duty.
Ещё из-за "жучка", что вы пристроили во время последней противопожарной инспекции. Also because of the tapping that you put in here during the last fire protection inspection.
Я сегодня не на службе. I am off duty today.
У вас нет бака для сточных вод, обозначенной раковины для мытья рук, даже противопожарной системы. You're missing a wastewater retention tank, a designated hand washing sink, even an integrated fire suppression system.
Я не на службе. I'm off duty now.
Ну что, прыгунчики, давайте-ка в ручей, займёмся противопожарной полосой. All right, jumpers, let's anchor into the bed and start building a line.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.