Sentence examples of "противоположных" in Russian
Translations:
all554
opposite416
contrary52
opposed24
contrarian23
antithetical3
other translations36
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения.
In Europe's case, two contrasting explanations exist.
Как никак, вы находитесь на противоположных концах социальной лестницы.
You are on antipodal ends of the social strata, after all.
Ценности приобретаются, доктрины и догмы навязывают, это два противоположных механизма.
Values are acquired; doctrine and dogma are imposed - the two opposing mechanisms.
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций.
Both protagonists in that conflict remain starkly divided.
Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market.
На "Форуме" удается сосуществовать организациям, придерживающимся совершенно противоположных политических взглядов и идеологических убеждений.
In this Forum, coexist organizations of quite distinguished political and ideological profile.
Все это происходило, когда Железный занавес разделял Европу и весь мир на два противоположных лагеря.
This all happened when the Iron Curtain divided Europe - and the world - into opposing camps.
Владимир Набоков сказал, что лучший читатель соединяет в себе два противоположных темперамента: артистический и научный.
The novelist Vladimir Nabokov said that the best reader has a combination of two very different temperaments, the artistic and the scientific.
Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента.
The range of opposing interpretations of religious texts is virtually unlimited, and disputes are seldom resolved by rational argument.
К сожалению глобализация/либерализация и институциональное строительство зачастую действуют в противоположных направлениях, поскольку они имеют различные временные периоды.
Unfortunately, globalization/liberalization and institutional development often work at cross purposes because of their different time horizons.
Многие из этих противоположных интересов сошлись, чтобы взять на себя незавидную задачу предотвращения полномасштабного ливанского "кризиса", связанного с СТЛ.
Many of these opposing interests have converged in recent months to take on the unenviable task of averting a full-blown Lebanese "crisis" over the STL.
До сих пор дебаты между Китаем и США об изменении климата предполагали два противоположных сценария, один удручающий, другой обнадёживающий.
Yet talks between the US and China on climate change currently present two contrasting scenarios, one hopeful, the other discouraging.
я поменял расположение, и мы сразу обнаружили спаривание оснований. Фрэнсис тут же сказал, что цепи идут в противоположных направлениях.
So I changed the locations, and then we found the base pairing, and Francis immediately said the chains run in absolute directions.
Отверстия вытяжных трубопроводов должны быть расположены в противоположных концах трюма и отстоять от днища не менее чем на 50 мм.
The extraction ducts shall be positioned at the extreme ends of the hold and extend down to not more than 50 mm above the bottom.
Если разница сумм объемов противоположных позиций не равна нулю, в результате операции будет открыта новая позиция с объемом, равным этой разности.
If the difference between the sums of volumes is not zero, a new position will be opened as a result of the operation, the volume being equal to this difference.
Считается, что этот текст представляет собой существенный шаг со стороны нынешнего режима, шаг в направлении сближения и согласования противоположных точек зрения.
This text is considered to represent a significant step on the part of the current regime — a step towards harmonizing the opposing points of view.
Но печальная действительность заключается в том, что политическая, социальная и экономическая напряжённость заставляет страны ЕС и их граждан двигаться в противоположных направлениях:
But the sad reality is that political, social, and economic pressures tend to push EU members and citizens in opposing directions;
Харири был ведущим суннитским политиком, и после его убийства суннитская и шиитская общины оказались в противоположных лагерях в вопросе отношений с Сирией.
Hariri was the leading Sunni politician, and after his murder both communities found themselves in opposing corners with respect to Syria.
американские экономисты в области международных финансов и макроэкономисты, ориентированные на внутренний рынок, придерживаются очень разных, даже противоположных взглядов на возможные последствия огромного дефицита текущего платежного баланса Америки.
American international finance economists and American domestically oriented macroeconomists have very different - indeed, opposing - views of the likely consequences of America's huge current-account deficit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert